Выбрать главу

― Это не моя бывшая горничная, ― сухо сказала, вздернув подбородок. ― Однако девушка из служанок Изумрудного. Ничего более сказать не могу, несчастная мне не прислуживала. Мой супруг, лорд Мортель, ответит на все ваши вопросы. С вашего позволения я удалюсь, мне нехорошо. Лорд Коктенберг.

Стражи молча склонили головы, отпуская меня, как и Людви. Перед тем как уйти, заметила острый недовольный взгляд Мортеля на посеревшего дворецкого. Вот, значит, как.

Убийца дворецкий. Как канонично. Ох, Каргина, как вовремя покинула особняк. Понятия не имею, зачем отдал такой приказ мерзавец Мортель, вполне возможно, чтобы меня уязвить. Мы сделали всё правильно. Только девушку жаль.

Вернувшись к себе, подозвала Суин. Девушка от любопытства и страха искусала себе все губы, но не осмелилась что-либо спрашивать. Попросила принести её травяной чай и раздобыть у лекаря мазь от головной боли. Горничная побежала исполнять приказ, вернулась довольно быстро, притаранив всё, что просила.

― Лорд Мортель ещё разбирается со стражей?

― Нет, мадам, я видела господина, поднимающегося к себе.

Кивнула. Выпив чай и воспользовавшись мазью, отправилась к скотине муженьку.

― Чего тебе ещё, Сьера?

― Родственникам погибшей девушки следует выделить средства на захоронение, Эрик.

― Я уже отдал приказ казначею, иди к себе, я занят.

― Есть мысли, кто бы мог сотворить такое с несчастной?

― Стражи разберутся. Будет вестись следствие.

― Надеюсь на это, ― кивнула. ― Убийца должен быть найден и ответить за свои деяния, получить по заслугам. Ужасно, что рядом с нашим особняком бродит убийца, ― гляжу многозначительно. Я знаю, что это ты сделал, гад дорогой.

― Найдут, не сомневайся, ― цедит сквозь зубы. ― Не лезь в мужские дела. Иди, к себе уже!

С радостью.

― И да, жена. В целях твоей безопасности, я запрещаю тебе до бала покидать Изумрудное, ― говорит в спину ровно. ― Возражения не принимаются.

Да какая я тебе жена, подонок! Сцепив зубы, спокойно покидаю кабинет мерзавца. Он ещё ответит за всё. Обязательно.

Глава 31

Мортель

Поздним вечером граф вызвал к себе дворецкого. Трясущийся от страха мужчина низко склонился перед лордом. С трудом сдерживая клокочущий на протяжении всего дня лютый гнев, Эрик выдавил:

― Как же там получилось, что ты спутал молодую девчонку со старой каргой? Как посмел допустить, чтобы старуха ухитрилась сбежать от твоего надзора? Почему должным образом не спрятал тело? Отвечай! ― встряхнул за грудки. Дворецкий побелел.

― Простите, лорд. Я… не знаю, как так получилось. Каргина Рот не покидала поместья, только ближе к полуночи, клянусь магией, мне показалось, это она! Я не знаю, как на её месте оказалась бедняжка Рана, я даже подумать не мог, что не она это, не старуха.

Мортель зашипел, сдернул с пояса кнут, вымещая ядовитую злость на павшем ниц дворецком. Отходив мужика, пнул стонущего ботинком.

― Скройся с моих глаз, чтобы не видел тебя. И отправь кого-нибудь отыскать вздорную каргу. Если её не найдут, ты за это заплатишь! А если, не дай магия, она рот откроет, я своими руками тебя удушу, понял меня?

― Милорд… Конечно, милорд. Но… сомневаюсь, что женщина ещё жива. Она ушла одна, пусть неведомо, когда это случилось, вероятно, во время всеобщего ужина, когда же ещё, все тогда были на кухне, кроме неё. А Рана — черт её знает, зачем она в лес подалась, облачившись в траурные тряпки. Я и спутал её. Простите, лорд…

― Замолчи. Что эта новая горничная леди? Как там её… Инсун.

― Суин, милорд. Мне не удалось склонить девчонку на свою сторону. Леди запретила трогать её, в том числе и всем служанкам.

― Сьер-р-ра-а-а! Ш-ш-ш… Стерва! Ладно, пусть так. Оставьте. Девчонку пока не трогайте. Не вынесу, если жена станет на её счет мне голову с плеч сносить. Но глядите за обеими в оба.

― Как прикажете, милорд.

― Иди уже. И к лекарю загляни, пусть смажет мазью раны.

― Благодарю, добрый лорд, ― кланяется с трудом в пояс. ― Только… Зачем же вам эта старуха, позвольте спросить?

― В этом доме, что, все решили свести с ума своей дерзостью? Вон, сказал!!!

…Дворецкий попятился, кланяясь лорду, выскользнув за дверь, осенил себя обережными рунами, затем кабинет лорда.

Мортель пнул стул, зарылся пятерней в волосы, до боли в пальцах сжимая окровавленный кнут. Он тонул в сомнениях. Неужто дорогая жена нечто заподозрила и помогла служанке сбежать? Проницательная сердобольная стерва. Как же он устал от её интриг! С каким бы удовольствием оттаскал бы сейчас за белые волосы.