Выбрать главу

«Зачем он так смотрит на меня? Как я смогу еще хотя бы полчаса находиться с ним в одной комнате, когда он так на меня смотрит?»

— Я только за, — произнес Мэрл, выразительно глядя на жену.

— Конечно, Сэм, оставайтесь вместе с мамой. Гостевая комната свободна, — Андреа мило улыбнулась мужу.

— А вы разве не…? — запнувшись, начала Кэрол.

— Нет, мы живем в гостинице, — отозвалась Кайла.

— Но дядя Дэрил, я думала ты вместе со мной будешь открывать подарки! И с Сэмом — вы же первый раз отмечаете Рождество вместе! — расстроилась Эшли.

Мэрл выразительно закатил глаза.

— Почему Дэрил будет открывать со мной подарки, мама? — удивленно произнес Сэм.

Прежде чем кто-то смог вмешаться, Эшли, снисходительно улыбаясь мальчишке, сказала:

— Он же твой папа, глупенький! А папы всегда открывают подарки и помогают потом собрать железную дорогу. Ой, там же железная дорога, Дэрил? Я, кажется, испортила Сэму сюрприз…

Кайла, вскочив, схватила Эшли за руку:

— Дорогая, я чуть не забыла, ты должна помочь мне упаковать подарок для твоей мамы!

— Да, куколка, я тоже кажется забыл в машине сливки для пирожных, — Мэрл поднялся, утащив молчаливую Андреа.

— Мама… а разве Дэрил… мой папа? — прошептал Сэм. — Ты же сказала, что папа уехал далеко-далеко и не может вернуться, чтобы увидеть меня.

— Так и было, малыш. Твой папа не мог вернуться, у него были дела. — Кэрол понятия не имела, что сказать сыну, тем более, что Дэрил, прищурившись, похоже тоже ждал ее пояснений.

— А почему ты не говорила, как его зовут? И почему у меня фамилия как у Эда?

— Потому, что когда я вышла замуж, я взяла его фамилию и ты тоже, — еле выговорила Кэрол.

— И какая же у вас фамилия? — Дэрил с трудом сохранял видимость спокойствия.

— Пелетье.

— Красивая. Но мне больше нравится дедушкина. А какая у тебя фамилия? — обратился Сэм к Дэрилу.

========== Глава 8. Конец или начало ==========

Ему снился сон. Как будто была жива его жена и они все вместе собрались на свадьбе Кэрол. Дочь в белоснежном платье сияла неземным счастливым светом. Он чувствовал, как слезы радости увлажнили глаза. От волнения задрожало сердце. Питер попытался сделать вдох и с ужасом понял, что не может этого сделать, ставший вмиг колючим и тяжелым воздух не проходил в измученные легкие.

Он проснулся и понял, что это конец.

«Прощай, Кэрол! Я так люблю тебя, дочка. Я правильно поступил, ты потом поймешь, знаю».

Старик улыбнулся и прикрыл веки.

Утром Бет, как обычно, зашла узнать, не нужно ли чего мистеру Мэтлоку и подать завтрак.

— Доброе утро! — тихо постучав, она нахмурилась, не слыша ответа. Обычно Питер просыпался рано и они болтали, пока девушка наливала чай.

— Вы уже проснулись? Мистер Мэтлок? — испугавшись, Бет все же решилась зайти.

Поднос с грохотом выпал из ее рук.

— Питер? что случилось?! — Хершел неожиданно резво для своего возраста вбежал в комнату, услышав шум.

— Папа… кажется, он умер, — прошептала девушка и по ее щекам заструились слезы.

Грин дрожащей рукой проверил пульс.

— Звони доктору, Кэрол и адвокату. Сообщи… что… — севший голос отказывался повиноваться и старик рухнул в кресло, силясь сдержать рыдания.

Его лучший друг больше никогда не поговорит с ним.

Бет вышла из комнаты, сжимая в руке телефон и позабыв убрать разлитый кофе и рассыпавшиеся тосты.

«Что же теперь будет? — думала девушка, — выполнил ли он то, что обещал мне?»

***

Рик был удивлен, когда Филипп Блейк, отец спасенной им девочки, позвонил ему и пригласил выпить кофе у него дома.

— Мистер Блейк, я не думаю, что сделал что-то особенное. Мне просто повезло оказаться ближе, любой мог бы… — начал Рик, оказавшись в элегантной гостиной.

— Но именно вы спасли мою дочь и мне не хватит слов, чтобы выразить свою признательность. А, вот и кофе! — воскликнул хозяин дома, увидев Мишонн с подносом.

— Я не уверен, что заслуживаю так много внимания, — пробормотал Граймс.

— Прошу, посиди с нами. — Обратился Блейк к девушке. — Я как раз благодарил Рика за спасение Пенни — я не устану это делать.

— Как и я. Мистер Граймс, вы наш общий герой, — произнесла девушка, наливая кофе в фарфоровые чашки.

— Просто Рик, — смутился бывший коп, смотря на Мишонн и робко улыбаясь.

Филипп, пригубив кофе, сообщил:

— Вообще, я тебя позвал не только ради отличного кофе и выражения искренней признательности. Я навел некоторые справки… Жизнь обошлась с тобой не очень справедливо, смею заметить.

Рик, внутренне сжавшись от стыда, ответил:

— Я сам виноват в том, что произошло.

«К чему недавно приехавшему в Брукехейвен дельцу и, очевидно, политику, бывший коп, прославившийся злоупотреблением алкоголем и женой, сошедшейся с лучшим другом?»

— Тем не менее ты пострадал… и я хочу помочь, — вкрадчиво начал Филипп, внимательно следя за реакцией собеседника.

Лицо Мишонн было непроницаемым, но Рику показалось, что она хотела возразить.

«Не нравлюсь я? Или то, что Блейк хочет помочь?» -подумал Граймс.

— Не совсем понимаю, о какой именно помощи идет речь, — осторожно произнес Рик, наблюдая за Мишонн, плотно сжавшей губы и так и не притронувшейся к кофе.

— О работе, разумеется. У меня есть для тебя два варианта, выберешь тот, что больше придется по душе, — Блейк казался очень довольным.

«Никогда не доверяй незнакомцу, предлагающему решить твои проблемы», — внезапно всплыли в голове слова отца.

— Звучит… интересно. Я внимательно слушаю.

***

После праздничного ужина, она испытывала желание разрыдаться и одновременно расхохотаться над абсурдностью ситуации, в которой они оказались. Если бы она не приехала сюда… она бы не узнала, что у Сэма есть кузина, а у его отца — жена. Сейчас она ясно понимала, что нужно действовать в интересах сына, отодвинув на второй план собственные переживания. Она и Дэрил чуть позже встретятся и все обсудят, а еще расскажут правду Сэму.

Кэрол ни в коем случае не собиралась лишать ребенка отца и других родственников, если они оба захотят общаться.

— Кэрол? — шепот Андреа заставил ее вздрогнуть.

— Да?

— Боюсь, у меня плохие новости… — Андреа Диксон выглядела по-настоящему расстроенной.

Вскочив с кровати в гостевой комнате, она накинула любезно предоставленный халат и, немного щурясь от полоски света, проскользнула в коридор и прикрыла дверь, чтобы не разбудить сына.

— Что такое, Андреа?

— Мне звонил Хершел Грин. Я так сожалею… — сочувственно прошептала блондинка.

Кэрол покачнулась, одними губами прошептав:

— Папа…

— Твой отец… он умер сегодня. Ты не взяла телефон… они не знали, где тебя искать, звонили всем подряд.

Кэрол тихо сползла по стене, сдерживаясь, чтобы не завыть в голос.

— Боже, мне так жаль, — Андреа присела рядом, осторожно погладив ее по плечу.

— Через полчаса проснется Сэм… чтобы открыть подарки вместе с Эшли. Как я могу ему сказать… сказать, что…

— Не говори, — незаметно подкравшийся Мэрл отбросил свое привычное злорадство, — оставь пацана с нами, а сама сгоняй туда… я подброшу. Потом вернешься, заберешь и все скажешь. Годится?

Кэрол, смахнув слезы, встала.

— Годится. И… спасибо, Мэрл.

Диксон пожал плечами, проворчав:

— Да было бы за что.

В машине она долго молчала, прокручивая в голове последний разговор с Питером.

«Папа, я снова опоздала. Мы так мало времени пробыли вместе… а теперь уже поздно. Поздно для всего», — думала Кэрол, невидящим взглядом провожая знакомые дома и магазинчики родного города.

— Слушай, куколка, мы как лучше хотели. Для пацанчика. Дэрил в наших краях редкий гость… пусть хоть раз малец отца увидит, а? — тихо проговорил Мэрл, косясь на женщину.