Выбрать главу

Осталось только понять Бет.

— Боже, Кэрол, сейчас неподходящее время… — сказал открывший двери Хершел.

— А когда будет подходящее, мистер Грин? Мы обе должны это преодолеть и идти дальше, — ответила Кэрол, решительно проходя в дом.

— Бетти! — крикнула она. — Нужно поговорить и я не уйду, пока мы этого не сделаем.

Вздохнув, Хершел спросил обреченным тоном:

— Может быть… чай?

— Хорошо. — Кэрол уселась на диван, с которым было связано столько воспоминаний. Здесь они секретничали с Мэгги и Лори, помогали маленькой Бетти с математикой и просто пили чай, поедая пирог миссис Грин.

Хершел ушел, неодобрительно покачивая головой. Смерть лучшего друга заметно его состарила — угрюмые морщинки вокруг рта стали глубже, взгляд потух.

«Ох, папа… я теперь должна справляться без тебя. И без Дэрила. И даже без Эда, за спиной которого я пряталась, принимая этот кошмар за надежность. Я буду сильной ради Сэма и ради себя», — решила Кэрол.

— Элизабет Грин! Я знаю, что ты прячешься в библиотеке и прекрасно меня слышишь. Прошу, иди сюда, — еще раз позвала она.

Спустя пару минут появилась девушка. Робко приблизившись к дивану, Бет шмыгнула заметно красным носом и прошептала:

— Ты тоже будешь на меня орать, как Мэгги? Но я не хотела ничего плохого, правда! И мне совсем-совсем не нравится Дэрил, правда! Я притворялась все время… ради папы.

Кэрол, поколебавшись, протянула руки к девушке.

— Иди сюда, я не буду орать. Я… постараюсь понять.

— Правда? — всхлипнула Бетти, обнимая Кэрол, как маленькая, утыкаясь носом ей в плечо и безутешно рыдая.

— Правда, Бет, — мягко сказала Кэрол, — сейчас мы попьем чаю, поговорим и попросим друг у друга прощения. А потом ты поможешь мне сложить папины вещи, хорошо?

— Конечно, — глухо пробормотала девушка.

Хершел, войдя в гостиную через десять минут, обнаружил мирно беседующих и держащихся за руки девушек. Бет больше не рыдала, а Кэрол почти… улыбалась.

***

— Мама звонила, будет через полчаса, — обратилась Андреа к Сэму.

— Уже? — расстроилась Эшли.

— Ничего, мы же будем жить здесь, мама обещала. Так что сможем играть хоть каждый день! — радостным тоном сообщил мальчик.

— Правда? — Андреа сразу подумала о том, как это воспримет ее муж. Кайла нравилась им обоим, но трудно было не заметить короткие жадные взгляды, которые Дэрил бросал на мать своего сына. Мэрл сразу сказал ей, что вопрос только в том, когда эти двое будут снова «обжиматься в каждом углу чертова городка».

— Но Мэрл, Дэрил, кажется, любит свою жену, — возразила тогда она.

— Конечно, любит. Но стоит у него на куколку Мэтлок, — в свойственной ему манере сообщил Мэрл, ухмыльнувшись, — и сколько он сможет удерживать себя в штанах, это увлекательное пари. Ставлю на… хмм… пару недель, учитывая, какой он тормоз.

— Мэрл! — она возмутилась, больно ущипнув мужа за руку.

— Блонди, сама все увидишь. Даже не сомневайся.

Андреа не заметила, как за воспоминаниями пролетело время, и Кэрол собственной персоной появилась на ее пороге, обнимая сына и ласково гладя по щеке Эшли.

— Малыш, еще десять минут и идем домой, хорошо? Мне надо поговорить с твоей тетей, — сказала Кэрол сыну. Тот, ничуть не расстроившись, умчался вместе с вопящей Эшли.

— Поговорить? — Андреа вопросительно приподняла бровь.

— Ты уже знаешь про условия завещания моего отца, правда? — начала Кэрол.

— Знаю, Дэрил звонил. Орал… ну и Мэрл орал, что он дурак, ушли мириться… или убивать друг друга, как повезет, — Андреа рассмеялась, глядя, как Кэрол закатывает глаза и смеется так, словно делает это первый раз в жизни.

— У меня к тебе просьба… не подумай ничего такого… — проговорила Кэрол, отсмеявшись.

— Излагай.

— Я хочу встретиться с Кайлой. Но об этом, кроме тебя, не должен знать никто. Особенно братья Диксоны. Сможешь устроить? — спросила Кэрол.

— Попробую… — Андреа, задумавшись, прикусила губу, — но зачем?

Кэрол, лукаво улыбнувшись, сказала:

— Хочу предложить ей решение.

========== Глава 11. Время разбрасывать камни ==========

Ранним утром, после пробежки и чашки обжигающего кофе, Филипп Блейк решительным шагом вошел в здание мэрии, построенное еще в конце 19 века. Дом, состоящий из двух этажей в так называемом федеральном стиле, был построен из красного кирпича и занимал центральную площадь Брукхейвена.

— Филипп! Добро пожаловать! — действующий мэр города Томас Стоун энергично пожал ему руку. — Прошу за мной!

— Спасибо, Том. Мне приятно быть здесь… и помогать, чем смогу. Как-никак моя мать родилась здесь, — Блейк последовал за мэром на второй этаж, где располагался кабинет главы комитета по землеустройству и строительству.

— Кстати, об этом… Как ее звали? — спросил мэр, поддерживая беседу.

Филипп мгновенно пришел в ярость.

«Не твое дело, ничтожество!», — подумал он и вдохнул, пытаясь успокоиться.

— Ее звали Барбара. Вряд ли ты ее знал, она была очень тихой… и уехала отсюда еще до моего рождения, — вслух произнес он.

— Да? Не припомню такой, но я был еще ребенком, всех знать не мог. Самое главное, что ты теперь здесь, на родной земле. Где родился, там сгодился, так? — Томас рассмеялся, входя в просторный кабинет с эркерным окном, стены были покрашены краской кофейного цвета, а большую часть пространства занимали стеллажи с потрепанными томами и три письменных стола.

— Неплохо, — Филипп осмотрелся. «Господи, какая дыра!».

— Нравится? Я попросил Линду освободить место, ты говорил, что двое твоих помощников готовы приступить хоть сейчас? Нам руки пригодятся, с тех пор как Стэн ушел на пенсию, а его сестра уехала, работа, можно сказать, встала, а твой опыт пригодиться как нельзя лучше! — мэр радостно потирал руки.

Когда ему позвонили «сверху» и сказали, что важная шишка едет в Брукхейвен и намеревается построить здесь целый ультрасовременный торговый комплекс, привлекая не только рабочие руки, но и много федеральных денег, он сначала не поверил. Но Филипп Блейк, подтвердивший, что все это правда, развеял все сомнения. Взамен он хотел малость — занять место в мэрии вместе со своими людьми.

Сущая ерунда.

Томас уже чувствовал, как деньги рекой текут… в том числе и в его карман. Брукхейвен, как классический город старого Юга, перемены воспринимал со скрипом и держался за традиции, но кому может помешать пара бутиков, кафе и кинотеатр? А там может и многоквартирные кондоминимумы построим…

— Так ты согласен? — вопрос Блейка заставил его вынырнуть из грез и виновато заморгать.

— Что ты спросил?

— Не против ли ты кандидатуры Рика Граймса, как моего заместителя, Том, — терпеливо повторил Филипп.

— Бывшего заместителя шерифа? Он же пьет как… — мэр осекся.

— Уже нет, — Блейк улыбнулся, — Рик — как раз тот человек, который обладает даром убеждения. И наладит связи с местными жителями, ты — не самая у них популярная личность, уж извини.

— Признаю, — Томас скривился, — но я делаю что могу. Это главное!

«Продолжай в том же духе и этот город станет моим», — подумал Филипп.

***

Когда-то она была уверена в том, что попала в сказку, а ее прекрасный принц-муж любит ее и готов ради нее на все. Она занималась дочерью и выращивала цветы, ходила на ланчи с подругами, на ужины и званные вечера с коллегами мужа и самой ее большой головной болью был выбор наряда и если у малышки вдруг начинал болеть животик.

Какой же дурой она была! И как некстати узнала о том, какими способами ее муж зарабатывает деньги, которые она тратит с таким удовольствием.