Выбрать главу

- Папа, - вновь обратился юный наездник ночной фурии к вождю. - Я должен тебе кое-что рассказать о той девушке, Лиар.

- Ну и что же случилось на этот раз? - спросил Стоик.

- Помнишь, она несла какую-то чушь про беременность? Так вот, я хочу поговорить об этом. Начнем с того, что она врет. Никакой потери, а тем более самого ребенка не было никогда.

- Откуда тебе это известно? Я уже сомневаюсь в том, кому из вас верить, - произнес вождь.

- Тот случай…с якобы потерянным ребенком из-за Астрид. Я спустился к тому месту, где упала Лиар, и внимательно осмотрел место падения. Кто ее оттуда вытаскивал?

- Астрид позвала Сморкалу, но туда сбежалась чуть ли не вся деревня.

- Значит все видели кровь на земле?

- Да, никто не упустил возможности посмотреть на это прекраснейшее зрелище это.

- Да, с самого начала я принял это за кровь, но изучив поближе, я понял что это не так. А все это - лишь хорошо продуманный спектакль.

- Что ты имеешь в виду?

- Лиар знала, что долго не сможет продержаться на Олухе, - при этих словах вождь недовольно нахмурился, но Иккинг решил не обращать на это внимания. - И придумала историю, которая должна была либо привязать меня к ней, либо устранить Астрид. Я считаю, все должны узнать, что эта девушка - лгунья! В доказательство я могу наглядно показать эту жидкость, которая была использована как кровь. На самом деле это смесь сока ягод и еще одного вещества…

- Погоди, - прервал сына Стоик. - Как я понял, ты хочешь что бы все узнали об этом обмане, и мы выставили гостей вон? И лишились выгодной сделки на основе вашего брака?

- Да. Я не собираюсь жениться на этой девушке. Тебе ведь известен мой выбор.

- Знаешь, - вдруг начал вождь. - Недавно я разговаривал с Плевакой. Он меня немного убедил в правоте твоих убеждений. В общем…я не буду против иметь невесткой Астрид.

- Правда? - опешил Иккинг.

Стоик кивнул и тепло улыбнулся сыну. В этот момент за окном снова сверкнула молния, и послышался гром, намного громче предыдущего, и вождь не услышал следующих слов Иккинга. Со второго этажа, из комнаты всадника, донесся приглушенный, испуганный рык дракона. Через пару секунд дверь, ведущая в комнату юноши, была открыта черной мордой ночной фурии, а сам дракон, озираясь по сторонам, спустился к своему наезднику.

- Ты все еще боишься грозы? - спросил Иккинг у Беззубика, а тот немного виновато посмотрел на юного викинга. Юноша лишь с улыбкой потрепал за уши своего “брата”.

- Думаю сегодня поздно что-то предпринимать, - наконец произнес Стоик. - Иди и ложись спать.

- Хорошо, я пойду, а завтра я поговорю с Астрид.

Иккинг позвал Беззубика за собой, и стал подниматься в свою комнату. Прикрыв дверь, юноша плюхнулся на кровать и сморщился от боли. Все-таки у викингов нет перин да матрасов (только доски, только хардкор!), поэтому Иккинг познал всю боль падения на еловое дерево. Беззубик же не повторял выкрутасов своего наезника, а преспокойно улегся на своем камне. Иккинг долго ворочался, и наконец, приняв удобную позу для сна, провел долгие часы, размышляя о смысле жизни уснул.

Комментарий к 19 глава.

Главка маленькая, но я не хотела ее нагружать чем-то еще. Просто она только об этом моменте.

========== 20 глава. ==========

POV Иккинг

Едва я вышел из дома после разговора с отцом, на меня налетел немного помятый викинг, входящий в состав наших гостей. Его взгляд в некотором испуге бегал по местности, а он сам сгибался от кашля, попутно бормоча извинения. Через несколько секунд мужчина привел в порядок сбившееся дыхание, но слова с хрипом вылетали изо рта:

- Проводи меня… к Стоику… - почти прошептал он.

Я недоуменно повел за собой нашего гостя, прикидывая в уме, что ему могло понадобится. Открыв дверь, я застал отца на том же месте, где он и сидел. Пропустив викинга в дом, я закрыл дверь, и громко сказал:

- Пап, к тебе гость!

Отец повернулся, и, окинув взглядом мужчину, предложил ему свободный стул. Викинг сел, а я остался стоять у двери, выжидая начало беседы.

- Что ты хотел? - нарушил тишину папа.

- Дело в том, что мой вождь… - мужчину прервал кашель, но он почти сразу смог продолжить. - Он обвиняет вас в пропаже своей дочери.

- Тогда почему он сам не пришел? - настороженно осведомился Стоик.

- Он плохо себя чувствует, - нервно ответил викинг.- И просит вас прийти к нему, он хочет сказать что-то важное.

Чудесно. Эта рыжеволосая лживая… тварь девушка умудрилась пропасть у всех из-под носа. Не удивлюсь, если это все её шуточки. Из раздумий меня вывел голос отца:

- Иккинг, ты идешь со мной.

***

Мы зашли в гостевой дом, но в нем нас, увы, не радушно встретили. Все смотрели на нас подозрительно, сторонясь. На втором этаже расположились “покои” соседского вождя. Как только мы закрыли дверь в комнату, мне в нос ударил запах болезни. Нет, я его чувствовал и раньше, но в зале он был слабее. А тут давно не проветривали помещение. Печально.

Ричард сидел на кровати, но как только заметил посторонних, поднялся нам на встречу.

- Стоик, зачем? - викинг говорил с хрипотцой, глаза подернулись белой пеленой. - Она же ничего не сделала…За такое… - вождь снова зашелся кашлем, но продолжил говорить более уверенно. - Я объявляю войну!

По-моему, он не в себе. Объявить войну? Что? Все-таки я склоняюсь к тому, что он бредит. Отец удивленно смотрел на викинга, что упрямо сверлил его взглядом, будто подтверждая свои слова.

- Ричард, - начал папа. - Ты не в себе. Я думаю, тебе стоит немного подлечиться, а потом бросать такие обвинения.

- Я в порядке, - зло бросил Ричард, вновь кашляя. - А вы похитили мою дочь!

- Наверняка она сама подстроила свое “похищение”, - пробормотал я.

Мужчина меня услышал. Плохо.

- Что ты имеешь в виду? - подозрительно на меня покосившись, спросил Ричард. - Твоя невеста, которая недавно потеряла ребенка, сейчас черт-знает-где, а ты…

Я не дал ему закончить свою мысль, и громко расхохотался. Вожди недоуменно на меня смотрели, а я не мог остановить этот смех.

- Иккинг, - как-то неуверенно начал отец. - Может стоило сообщить об этом помягче?

- Да…да ты прав, - проговорил я, утирая слезы (от смеха). - Ваша дочь не была беременна.

Ричард удивленно уставился на меня, как будто у меня выросла вторая голова. Я не выдержал такого давления, и спросил:

- Что?

- Откуда тебе об этом знать?

- Сейчас это не важно, - произнес Стоик. - Нам нужно найти Лиар.

- Вы ее украли, чего вам искать-то? - невесело усмехнулся Ричард, покашливая.

- Пап, я наверно оставлю вас, и пойду поищу ее… - быстро проговорил, нечего сказать. Но убежал я быстрее.

Ричард говорил, что Лиар шла за перевязками, а тот викинг сказал что она пропала там же. Значит стоит поискать около дома Готти, но для этого придется пожертвовать встречей с Астрид. Мне это не нравиться, да и предчувствие какое-то нехорошее.

***

Здесь она остановилась. Земля размокла из-за дождя, и следы отчетливо виднеются на поверхности… Но это не есть хорошо. Ибо из-за моего протеза у меня большая вероятность упасть, чем у кого-либо. Беззубика я с собой не стал брать, он слишком любит поиграть, а вероятность быть по уши измазанным в грязи не прельщает меня.