Выбрать главу

Впрочем, у нее в этой игре были козыри, которые синеглазке не побить. И красивые губы Кетрин растянулись в довольной улыбке, когда она сделала еще шаг, оказываясь в середине комнаты.

— Что ты, любимый, — сладко проговорила она, нарушая тишину, — я просто соскучилась по тебе и не ожидала столь холодного приема от собственного мужа.

Последнее слово, которое Кетрин выделила намеренно четко, повисло в воздухе, и Элайджа перевел на нее взгляд, который стал еще жестче.

— Прекрати этот фарс, Катерина, — процедил он, зло щурясь, — ты ведь знаешь, что со мной лучше не шутить. Что тебе нужно?

— Ты, — со смехом выдохнула она, наслаждаясь происходящим, и гневом, что разгорался в темных глазах Майклсона, — мне нужен ты. В нашей супружеской постели.

— Сальваторе уже не удовлетворяет твоих аппетитов? — с презрительной насмешкой отозвался Элайджа, склоняя голову, — или может тебя вообще больше никто не хочет? Не удивлюсь.

— А ты, я смотрю, сосредоточил все свои желания лишь на этой сладенькой потаскушке? — в тон ему ответила Кетрин, со злорадством отмечая, как лицо ее соперницы заливается краской стыда.

Но едва слова успели сорваться с ее губ, мужская рука ухватила ее за шею, припечатывая к стене, и Элайджа, не сводя с ее лица тяжелого взгляда, полным ярости голосом проговорил:

— Я предупреждал тебя о том, что будет, если ты посмеешь еще раз оскорбить Оливию.

Он сильнее сжал пальцы, и Кетрин почувствовала, что начинает задыхаться, но в следующий миг мужская хватка ослабла, и она увидела стоящую за спиной Майклсона Лив, сжимающую в своих тонких дрожащих ладонях его руку.

— Прошу, Элайджа, — только и сказала та, и этого оказалось достаточно для того, чтобы ее муж, который никогда и никому не подчинялся, отвел пальцы от ее шеи, напоследок одаривая ее полным отвращения взглядом.

— Немедленно выкладывай, что тебе нужно и убирайся, — процедил он, пряча Оливию за свою спину.

— Боюсь, что это нужно скорее тебе, — выплюнула Кетрин, кривясь от злобы, — а чего хочу я, ты и сам знаешь. И, судя по всему, я получу это очень и очень скоро. У тебя есть неделя, милый, пока мы с Деймоном гостим у его мерзкого братца. Неделя.

Договорив, она бросила последний короткий взгляд на Оливию и, круто развернувшись, направилась к выходу.

Уже оказавшись на улице, быстро шагая к стоящему в тени деревьев шевроле, в которой ее поджидал старший Сальваторе, Кетрин позволила себе скривить губы, давясь едким, истеричным смехом.

Он влюбился! Элайджа Майклсон влюбился!

Этот факт абсолютно не укладывался в голове, вызывая непонятную ей самой бурю эмоций. Радость, от того, что теперь все ее меркантильные интересы будут удовлетворены сполна, неожиданно для самой Пирс омрачилась тянущим, едким чувством, которое по отношению к своему мужу она не ощущала никогда, зная, что он не из тех, что способны хранить верность.

Реальность доказывала обратное. Ледяные доспехи рассыпались, стоило синеглазой выскочке раздвинуть перед ним свои длинные ножки. О, Кетрин не привыкла врать самой себе. Маленькая потаскушка и вправду была красива. Но разве Майклсон прежде не менял подобных ей как перчатки, мгновенно остывая после легких побед? Чего же такого было в этой девчонке с растрепанными каштановыми волосами, которая могла одним лишь прикосновением заставить его исполнить свою волю?

Одним лишь чертовым прикосновением!

— Как все прошло, лапуля? — прервал ее мысли голос Деймона, который прищурившись от яркого солнца, с любопытством рассматривал злое лицо любовницы, — его там не оказалось?

— О, нет, — выдохнула Кетрин, сжимая губы, — он был там, и даже не один. Притащился сюда вместе со своей шлюшкой.

— Вот только не говори, что ревнуешь, — расхохотался Сальваторе, закатывая глаза, и Пирс лишь улыбнулась ему, качая головой.

Говорить этого она, разумеется, и не собиралась. Вот только вряд ли молчание смогло бы избавить Кетрин от съедающего ее чувства, которое Деймон назвал с такой легкостью.

Впрочем, кое-что она сделать еще могла. Определенно.

========== Часть 42 ==========

Когда за Кетрин с шумом захлопнулась дверь, Элайджа повернулся к Лив, лицо которой выражало удивление, смешанное с испугом.

— Прости меня за это, — проговорил он, подходя к девушке вплотную, — я даже не думал, что у этой стервы хватит наглости…

Оливия прикусила губу, опуская взгляд, и Майклсон сделал еще шаг, заключая ее в объятья.

— Она больше никогда не посмеет обидеть тебя, синеглазка, — ласково проговорил он, проходясь ладонью по спутанным волосам, — я не позволю. Ты веришь мне?

Элайджа мягко приподнял вверх девичий подбородок, и Лив, нерешительно кивнула, когда их глаза встретились.

— Только я так и не поняла, чего она хочет, — тихо сказала она, вопросительно глядя на любимого, — что ты должен дать ей?

— Не волнуйся, — тут же отозвался Майклсон, хмуря брови, — мой адвокат решит эту проблему. Она просто хочет денег.

Оливия тихо вздохнула, сжимая губы, и Эладжа вновь привлек ее к себе, пытаясь сгладить недовольство девушки. Несколько минут они просто стояли, не разжимая объятий и не говоря ни слова, прежде чем тишину нарушил мужской голос.

— Думаю, с работой на сегодня покончено, — уверенно проговорил Майклсон, ловя рассеянный взгляд любимой, — чем бы ты хотела заняться?

Оливия лишь пожала плечами, и на что Элайджа покачал головой, мысленно проклиная жену, поведение которой стало причиной грусти в синих глазах. Он не мог допустить подобного.

— Пойдем.

Девушка, услышав его решительный голос, вскинула брови, и на ее прежде печальном лице отразилась искорка заинтересованности.

— Куда? — прищурилась она, по-птичьи склоняя голову.

— Покажу тебе кое-что, — с загадочным видом отозвался Элайджа, протягивая ей ладонь, — здесь есть одно интересное местечко.

Оливия нерешительно улыбнулась, и, помедлив мгновение, сложила в мужскую руку свои тонкие пальцы.

Выйдя из офиса, Майклсон потянул ее к машине, и вскоре они ехали по окруженной лесом дороге, оставляя позади Мистик Фоллс. Элайджа следил за дорогой, а Лив не отводила взгляд от его сосредоточенного лица, едва заметно улыбаясь. Прошло совсем немного времени, прежде чем Элайджа заметил узкий сверток, и вскоре Ауди остановилась у стоящих полукругом старых дубов, и Майклсон, выйдя из машины, открыл дверь, помогая Оливии.

— Что это за место? — оглядев живописную поляну, проговорила она, переводя взор на любимого, — здесь красиво.

— Есть предание, что здесь были созданы первые в мире вампиры, — улыбнулся Элайджа, и синие глаза мгновенно вспыхнули интересом.

— Вампиры? — неверяще протянула Лив, вновь оглядывая высокие деревья, — просто невероятно. И как же это произошло?

— Я не знаю деталей, синеглазка, — ласково отозвался Майклсон, любуясь сияющим почти детским любопытством девичьим лицом, — но можем расспросить подробности этой легенды у местных старожил. Если тебе интересно.

— Давай просто немного прогуляемся здесь, — улыбнулась Оливия, все еще завороженно изучая окружающий их пейзаж, — ты не против?

— А ты не боишься? — прищурил глаза Элайджа, делая шаг в сторону девушки, рассмеявшейся от его слов.

— Вампиров? — расширила глаза Лив, — со мной ведь ты. Уверена, они испугаются даже связываться с тобой.

Майклсон только закатил глаза, притягивая смеющуюся Оливию ближе, и с легким хлопком опуская ладони на ее попку.

— Не дразни меня, синеглазка, — низким голосом прошептал он в маленькое ушко, — не забывай, мы здесь совсем одни.

На его строгие слова Лив нарочито испуганно расширила глаза, выставляя перед собой тонкие руки.