Кэт, доставая на ходу бумажник, прошла в приемную. Через несколько минут все тот же офицер полиции принес ей несколько бланков. Когда она все заполнила и отдала ему чек на сумму залога, он ушел и минут через двадцать привел Итана: тот нес пальто в руках. Кэт заметила, что он прихрамывает.
Итан чуть заметно улыбнулся.
— Не надо было тебе приходить, Кэт, — тихо сказал он. — Зря ты ввязалась.
— Сейчас уже поздно об этом говорить — дело сделано. — Она обняла его — офицер неодобрительно посмотрел и принялся разбирать какие-то бумаги. Итан, гладя Кэт по голове, говорил ей о чем-то, но она не вникая в смысл, просто смотрела на него и не могла насмотреться. Наконец они оделись и вышли.
— Дэнни сейчас у Элисон, — сказала она, когда они спускались по ступенькам. — Когда я узнала, что это отец вызвал Майка, мы с Дэнни уехали.
Она открыла дверцу машины. Итан медленно и осторожно — видимо, чтобы не причинить себе боль, — забрался в машину.
— Они тебя били, — полувопросительно, полуутвердительно сказала Кэт.
— Получил пару ударов. Ерунда, бывало и хуже.
— Сволочи! — Она обошла машину и села на водительское сиденье. Захлопнув дверь, посмотрела на Итана. Его боль была для нее как своя боль. — О, Итан, что же мы будем делать?
Вместо ответа он поцеловал ей руку.
— Последние двадцать четыре года я только и думаю об этом. Сейчас моя цель ясна. А когда знаешь, куда идти, тропа найдется.
— А куда ты идешь, Итан? — спросила она, заглядывая ему в глаза.
— Ты же знаешь, как я отношусь к Дэнни. — (Она кивнула головой.) — Но мы тут для того и вместе, чтобы подумать об этом, — продолжал Итан.
Она вспомнила слова отца, предупреждавшего ее перед отъездом. Опасность была реальной.
— Я хочу, чтобы ты знал, мне ничего от тебя не нужно, — ровным голосом сказала она. — Я уплатила за тебя залог, потому что считаю несправедливым, как они обошлись с тобой.
— Но из-за меня ты и твой отец попали в беду.
— И отец, и я постепенно уладим наши дела. Может быть, ты стал своеобразным катализатором: все события произошли быстрее, все раскрылось, встало на свои места.
Он сидел, молча глядя перед собой, задумчивый, печальный.
— Куда мы поедем сегодня? — спросил он.
— Не знаю. Я думала лишь о том, чтобы вызволить тебя из тюрьмы, а об остальном не позаботилась. Надо найти что-нибудь. У Элисон нельзя — у нее просто нет места. В мотель, наверное.
Она направилась в маленький мотель на окраине города, и минут через пятнадцать они уже были там. Оставив Итана в машине, Кэт пошла заполнять бланки. У нее не выходили из головы слова отца. Чем все это закончится? Неужели Итан переменил к ней отношение — именно теперь, когда романтика садового домика закончилась? Или его поведение — это результат того, что он пережил?
С этими тревожными мыслями Кэт вернулась к машине. Итан взял ее сумку, и они направились в номер.
— Я попросила Силию положить несколько отцовских вещей — ну, там, рубашки… он их ни разу не надевал, — неуверенно проговорила она. — Я подумала, что тебе может понадобиться одежда.
— Это очень хорошо, Кэти. Хотя… ты бы лучше о себе позаботилась. Ты… сильно расстроена?
Она было хотела отвернуться, но он удержал ее, положив руки на плечи, затем взял за подбородок, чтобы заставить смотреть на себя.
— Тяжелый день, — неохотно проговорила она.
— И это все?
— А что, этого недостаточно? — вопросом на вопрос ответила она и заставила себя рассмеяться, чтобы не расплакаться. — Я упаковала вещи для себя и для ребенка, уехала из родного дома — а этот дом был единственным и для меня, и для Дэнни. Это еще не все. Я поссорилась с отцом, и теперь мы с ним… почти враги. И сейчас я в номере отеля, с мужчиной, которого знаю всего… три дня? Да-а-а, это большой срок!.
— Это действительно большой срок, Кэти, не иронизируй. А вообще, тот факт, что мы находимся здесь на третий день нашего знакомства, меня не шокирует. С одной стороны, три дня — это, конечно, мало, а с другой, в нашем случае, этого оказалось достаточно, чтобы узнать друг друга. Она украдкой улыбнулась.
— Я вообще-то не прыгаю в постель к мужчине так быстро, если ты это имеешь в виду.
— Нет, я не это имею в виду.
— Если ты намерен меня просто успокоить… Я не хочу, чтобы ты думал, будто я жалуюсь, но последние три дня действительно перевернули всю мою жизнь. И даже если предположить, что завтра ты исчезнешь, вернуть все на старые места уже не получится.
— Я не собираюсь никуда исчезать, — сказал он, держа ее за руку. — Так и знай.
Они улыбнулись друг другу. Глаза Итана будто говорили: «Ничего, все уладится». Он поцеловал ее, чуть прикоснувшись к губам. Она положила голову ему на плечо и обвила руками. Через несколько секунд, словно опомнившись, Кэт отошла от него на шаг:
— Уже поздно, я не знаю, как ты, а мне надо поспать.
— Я сначала приму душ, — сказал он, глядя на стопку приготовленной для него одежды. — Если б неделю назад кто-нибудь сказал мне, что я буду носить белье Джейка Ролли, я бы, пожалуй, ответил, что этот человек свихнулся.
— Неделю назад никто бы из нас не поверил, что мы окажемся здесь.
Итан, потрепав ее по щеке, пошел в ванную. Лежа на кровати, Кэти раздумывала: все еще очень сложно, на душе — предчувствие чего-то плохого. И все равно на сердце было тепло оттого, что Итан рядом. Есть у него какой-то особый дар сделать все так, чтобы женщина чувствовала себя хорошо, забыла обо всех тревогах… обо всем, кроме того, чтобы быть с ним.
Через несколько минут Итан вышел из ванной в старомодных боксерских трусах, с мокрыми волосами; он присел на кровать и взял ее за руку.
— Кэт, — начал он. — Я хочу тебе сказать, о чем я думал, когда сидел в тюремной камере.
Чересчур серьезное выражение лица немного напугало ее.
— О чем?
— Дело в том, что сейчас мне некуда идти, кроме резервации. Я хочу, чтобы ты и Дэнни были там вместе со мной.
Вот этого она не ожидала! Конечно, слова эти льстили ее самолюбию, потому что он как бы говорил, что неравнодушен к ней. Но… это невозможно.
— Итан, — проговорила она, беря его за руку и прижимая к щеке, чтобы смягчить свой отказ. — Итан, я тронута, я понимаю, ты хочешь, чтобы я была с тобой, но… я не смогу жить в резервации.
Он посмотрел ей в глаза.
— Значит ли это, что ты не хочешь меня или что я тебе не нужен? Я знаю, что ты — независимая женщина, что сама содержишь себя. И что нищета в резервации… что ты к этому не привыкла.
— Дело не в резервации… не в проблемах коренных жителей или в чем-то таком еще, Итан. Дело в том, что у меня здесь, в Бентоне, своя жизнь. У меня медицинская практика, и… да, я независимый человек. Я знаю, ты восторгался своей матерью, — продолжала она, — за то, что она сделала, чтобы быть с твоим отцом. Но я — другой человек, и вокруг — другой мир. Вопрос не в моих чувствах к тебе — я надеюсь, ты это понимаешь. Потому что… я хочу тебя, и ты нужен мне, ты, твоя сила, твоя защита. Ты даже представить не можешь, как ты мне нужен!
Он молча провел большим пальцем по ее щеке и кивнул.
Однако Кэт была уверена, что обидела его отказом. Он так много страдал, а просил так мало. Но притворяться она не могла. Это слишком важно.
— После того как я опять побывал в тюрьме, я что-то перестал понимать.
Не вставая, она взяла его лицо в ладони и потерлась носом о его нос.
— Пожалуй, я тоже приму душ, — сказала Кэт и, достав из чемодана ночную рубашку, направилась в ванную. Когда она вернулась в комнату, Итан лежал, уставившись в потолок, руки поверх одеяла.
— Так лучше, — сказала она, скользнув под одеяло и прижавшись к нему всем телом.
Итан обнял ее одной рукой и притянул к себе, так что носом она уткнулась ему в шею. От него пахло чистотой — это был завораживающий запах мыла, смешавшийся с легким запахом его тела. Кэт прижалась влажными губами к его коже.
— Я должна тебе кое-что сказать. Мой отец и Майк Колдуэлл хотят сделать нас несчастными. Они угрожали мне, и тот, и другой. — И она рассказала Итану о возможности пересмотра решения об освобождении его под честное слово.