Выбрать главу

Наконец вошла Элисон и заняла место в первом ряду.

— Идет, — одними губами, беззвучно прошептала она, повернувшись к Кэт.

Спустя некоторое время появился Итан — он запыхался и был возбужден.

— Извините, — негромко пробормотал он, садясь рядом с Кэт. — Реймонд исчез сегодня утром вместе со своей машиной — я не мог выбраться. Пришлось голосовать на дороге. — Он сжал ее руку под столом, и Кэт стало спокойней.

Судья вызвал Мелиссу и Милта, чтобы уточнить некоторые процедурные вопросы; тем временем Итан и Кэт успели переговорить.

— Папа даже не смотрит на меня, — прошептала она. — Это ужасно. Мне никогда не было еще так плохо.

— Ты не расстанешься с Дэнни, — шепнул он. — Я обещаю.

Она не поняла, сказал ли он это потому, что знал что-то, чего не знала она, или просто хотел ее успокоить. «Поскорее бы все это кончилось», — подумала Кэт.

Не успели адвокаты вернуться на свои места, как в зал заседаний ворвался запыхавшийся и крайне возбужденный офицер полиции.

— Прошу прощения, что прервал вас, ваша честь! — выпалил он. — У нас серьезное происшествие: взяли заложника — там, в центре, — а все ребята кто где в разных концах округа. Мне нужно одолжить у вас пристава.

— Что вы имеете в виду, офицер, под словами «взяли заложника»?

— Какой-то пьяный дурак из резервации захватил шерифа Колдуэлла в заложники — там, в магазине, в центре… ну… этот магазин, который работает круглосуточно. Угрожает убить.

Кэт почувствовала, как Итан напрягся.

— Мне нужно собрать как можно больше наших людей, чтобы блокировать район, ваша честь, — продолжал полицейский.

Судьи Уотсон дал знак приставу, чтобы тот отправился с офицером.

— Кто индеец? — спросил Итан у полицейского.

— Твой дружок, Реймонд Элкхорн, — со злорадством процедил сквозь зубы офицер.

— О, Боже, — пробормотал Итан. — Кэт, — сказал он, схватив ее за плечо, — мне нужно идти. Прости.

Он повернулся и зашагал к выходу, следом за приставом. «

Кэт и Мелисса, остолбеневшие, смотрели друг на Друга.

— Похоже, это такой же негодяй, как и тот, с которым мы имеем дело, — разорвал наступившую тишину голос Джейка Ролли.

Кэт тяжело опустилась на стул, а Мелисса встала и попросила объявить перерыв.

Потирая переносицу, Кэт думала, каких еще событий надо ждать. Точно так же у Итана возникли неприятности в первый раз, когда он помог кому-то, кто попал в беду. А раз в сегодняшний инцидент впутался Майк Колдуэлл, то ничего хорошего ждать не следует. Кончиться может все очень плохо, даже ужасно.

Глава 13

Итан бегом спускался по ступеням здания суда к патрульной машине. Офицер полиции стоял у открытой двери. Увидев Итана, он скорчил брезгливую гримасу.

— Что надо, Миллз?

— Я хочу поехать с вами.

— Выбросьте из головы. У нас и так происшествие, не хватает еще с вами проблем, — он посмотрел мимо него на здание суда. — Давай быстрее, Тэд, шевелись! — крикнул он приставу, который торопливо спускался по ступенькам, застегивая на ходу форменную куртку.

Промчавшись мимо Итана, тот впрыгнул в машину, одновременно офицер проворно юркнул за руль, и машина рванула с места — под вой сирены и с мигающими огнями. Итан понял, что, если он хочет помочь, надо спешить, и побежал.

До магазина было четыре или пять кварталов, так что когда Итан достиг оцепленной площадки, он изрядно запыхался. Вокруг собралась приличная толпа, которую с этой стороны сдерживал Джим Тэйлор — тот самый полицейский, что остановил его несколько дней назад на дороге.

— Что случилось? — спросил у него Итан. Раздраженный Тэйлор бросил:

— Реймонд Элкхорн приставил револьвер к виску шерифа Колдуэлла! А в чем дело, Миллз?

— Они только вдвоем там, внутри? — спросил Итан, не отвечая на вопрос.

— Вдвоем. Продавец выскочил через заднюю дверь и позвонил нам.

— Что Реймонд говорит?

— Ничего толкового — он в стельку пьян. Майк увидел, что он завалился в этот магазин за выпивкой, и пошел, чтобы задержать его за вождение в нетрезвом виде, ну и, если нам все правильно рассказали, Реймонд набросился на него.

— Офицер Тэйлор, если вы хотите, чтобы Колдуэлл вышел оттуда живым, разрешите мне поговорить с Реймондом. Он послушает меня.

— Как же! Похоже, мы уже встречались на этой улице раньше, — пробормотал полицейский.

— Да, встречались. И я тогда тоже хотел уладить все миром. Давайте, подумайте. Я не принесу никому никакого вреда. И я надеюсь спасти Колдуэлла.

Поразмыслив над этим предложением несколько мгновений, Тэйлор достал из нагрудного кармана переговорное устройство.

— Слушай, Базз, у меня тут Итан Миллз… Он просится пройти внутрь и успокоить Элкхорна. Может быть, пустим? Как ты думаешь?

Итан не слышал ответа, потому что отошел на несколько шагов в направлении магазина, чтобы лучше рассмотреть, что там, внутри. Через минуту, когда разговор закончился, он вернулся к барьеру.

— Ладно, Миллз, пустим тебя. Но сначала дай-ка я посмотрю, нет ли у тебя оружия.

Он похлопал Итана с наружной стороны джинсов, с внутренней, куртку спереди, сзади, с боков, и они вместе пошли по проезжей части к магазину.

— У нас тут шесть человек вокруг с карабинами, — буркнул Тэйлор. — Я их уже предупредил, что ты идешь, так что — без фокусов. Иди медленно, без резких движений, и, если уговоришь Элкхорна выйти, мы это зачтем. По возможности пусть сначала освободит шерифа Колдуэлла.

— Нет, — отозвался Итан. — Мы все трое выйдем вместе, так что давайте без пальбы, Реймонд будет разоружен, когда мы выйдем из дверей.

Они остановились, и Тэйлор посмотрел ему прямо в глаза.

— Почему это ты так уверен, что Элкхорн отдаст тебе пушку?

— Потому, что я с ним поговорю.

— И это его убедит?

— Я поговорил с ребятами тогда, в Учебном центре, и они доверились мне. К сожалению, кто-то из ваших ребят поторопился нажать на курок. Полицейский был убит, да, но и трое наших погибли. Про наших троих все забыли, как будто этого и не было вовсе.

— Тогда зачем же ты сейчас идешь?

— Может, я верю в изначальную человеческую доброту? Одно я знаю точно: без меня у Реймонда никаких шансов нет. Так что я полагаюсь на вашу порядочность и порядочность ваших коллег. Если Колдуэлл выйдет целым и невредимым, я надеюсь, что вы обойдетесь с Реймондом как порядочные люди. Я знаю, что Реймонд совершил преступление. Я просто не хочу, чтобы он совершил еще одно, серьезнее первого.

— Хорошо, Миллз. Мое слово.

— Спасибо, офицер.

Итан продолжил путь к месту происшествия уже один. Он теперь видел, что в другом направлении улица оцеплена на полтора квартала, и заметил снайпера с винтовкой на крыше бензоколонки — прямо напротив магазина. Его охватило какое-то жуткое чувство. Он уже был здесь раньше. Он вспомнил, как шел тогда по пыльной, вытоптанной лужайке к зданию Учебного центра. Он вспомнил еще, что сердце у него колотилось как бешеное — как и теперь. Он вспомнил, что думал тогда о Бекки, так же, как сейчас о Кэт и Дэниеле.

По иронии судьбы он шел на все это больше для Майка и Реймонда, чем для Кэт и Дэнни. Хотя и для них тоже. Потому что, он должен был поступить правильно, как нужно. Так было в Учебном центре. Так было теперь.» Никогда не отступай от того, что считаешь правильным, — говорил его отец. — В конце концов все обернется в твою пользу «.

В тюрьме были моменты, когда он начинал сомневаться в этих словах. Тогда, в Учебном центре, он поступил правильно — и чем все это кончилось для него. Но, может быть, если у него получится сейчас, все пойдет к лучшему, может, это будет как искупление. Если его убьют, это тоже будет как искупление. Единственное неверное решение — это не делать то, что правильно.

Он приближался к входу в магазин и чувствовал, что находится на мушке сразу нескольких телескопических прицелов. Сердце глухо билось. Он пытался разглядеть, что внутри, но через рекламные плакаты и темное стекло ничего не было видно. Уже находясь в десяти футах от двери, он крикнул, чтобы предупредить Реймонда: