Три года назад
Резко открываю глаза, и тут же их закрываю от яркого, дневного света режет глаза, поэтому, чтобы глаза не слезились, мне нужно привыкнуть. Не понимаю, что со мной происходит, и что вообще случилось, и пока в голове каша. Не могу вспомнить, что произошло?
- Зашторьте окна! – Произносит незнакомый, властный голос, а потом более мягко обращается ко мне. – Лер, открой глазки, давай! Я же видел, что ты их открыла.
Медленно повторяю попытку, и так как в комнате теперь полумрак, глазам намного легче, и проморгавши, я фокусирую свой взгляд на мужчине, который с облегчением смотрит на меня, и даже выдыхает. Кто он? Врач?
Думаю я, потому что понимаю по обстановке, что нахожусь в больнице, да и запах медикаментов отчетливо слышу.
- Что случилось? – Шепчу я. – Кто вы?
- Артем, быстро иди за доктором, скажи, что Лера очнулась!
- Бегу! – Произносит парень, который стоит у двери, и которого я раньше не замечала.
- Лер, ты помнишь что произошло?
Прокручиваю в голове последние события, и тут же резко перед глазами всплывает картина наших с Аллой Эдуардовной разборок, а дальше предательство Светки, мой побег и авария.
- Меня… сбила… машина. – Отвечаю я.
- Всее верно. Это был Артем, он ехал в университет, чтобы забрать тебя, когда ты кинулась под его колеса. – Говорит этот мужчина.
- Забрать меня? Зачем?
Он не успевает ответить, как в кабинет заходит врач, который проверяет показатели, светит в глаза фонариком, а потом задает вопрос, на испанском:
- ¿cómo te sientes? ( Как ваше самочувствие?) ¿Recuerdas lo que pasó? ( вы помните, что произошло?) – Открываю рот, чтобы ему ответить.
- Ella no te entiende Pierre! ( Она вас не понимает, Пьер) – отвечает мужчина.
- Tengo dolor de cabeza y debilidad, un poco de náuseas, de lo contrario me siento bien. ( У меня болит голова, и слабость, слегка тошнит, в остальном, я чувствую себя хорошо) – Отвечаю я, и ловлю на себе удивленные глаза врача, и мужчины.
- Она тебя учила! – Пораженно произносит мужчина, а я более внимательно начинаю его рассматривать.
- Soy tu padre.( Я твой отец.) – Отвечает от на испанском.
51 Глава
Лера
Смотрю на него во все глаза и только сейчас ловлю схожие черты лица. Я всегда думала, что похожа на маму, но сейчас, увидев его – понимаю, что полная его копия, от мамы мне достались только цвет волос. Хотя, как мне кажется, мама с папой тоже внешне похожи, очень.
- Я искал вас с матерью. Когда вернулся на родину, сразу же поехал к дому твоих, бабушки и дедушки, но Раиса мне сказала, что твоя мама вышла замуж, родила дочь и уехала с мужем в другую страну. И мои родители это подтвердили, поэтому я смирился, и ушел в работу. Вернее вернулся в Штаты, строил бизнес, женился, и у меня родился сын. Но, с его матерью у нас не сложилось, и мы в скором времени развелись, она оставила нас с Тёмкой. Пару лет назад, моя мать серьезно заболела, и вызвала нас с Артемом назад. Ну, и потом она призналась во всем, боялась, что умрет с грузом на сердце, но, Слава Богу, все обошлось, и мама выздоровела, а я начал искать вас с мамой. Недавно узнал, что Аня умерла, был в городке, где вы жили, там мне никто не хотел говорить, где ты, и что с тобой, поэтому я поехал в детский дом, в котором ты жила три года после смерти мамы, ну и там мне все же дали данные, и твое личное дело. Так я и узнал, где ты учишься. Отправил за тобой Артема, и произошла эта авария. Расскажешь, что произошло? Куда ты так спешила с чемоданом вся в слезах?
От ответа меня спасает врач, который говорит отцу, что ему нужно сделать пару тестов, и поговорить со мной наедине, поэтому просит отца и того парня, по всей видимости Артема выйти.
- Valeria, quería hablar contigo en privado sobre tu situación. ( Валерия, хотел поговорить с вами на едине, о вашем положении). – Произносит врач.
- ¿qué situación? ( О каком положении?) – недоумеваю я.
- Estás embarazada ( Вы беременны). – Звучат его слова, как гром среди ясного неба.
- ¿Qué? ( Что?)
- Estás embarazada. El plazo es de seis semanas, y su padre aún no está al tanto, así que quería saber si va a dar a luz. (Вы беременны. Срок шесть недель, и ваш отец пока не в курсе дел. Поэтому, я хотел у вас узнать, вы собираетесь рожать?).
Медленно кладу руку на свой плоский живот, и не могу поверить в то, что мне только что сказал доктор. Я беременна, от Гордея! У нас будет ребенок! Это просто чудо!
- Sí, por supuesto que voy a dar a luz! ( Да, конечно, я буду рожать) - Без раздумий отвечаю я.
- ¡Excelente! En ese caso, ahora ordenaré que te lleven a una ecografía. Según los análisis, todo está bien y el accidente no dañó, ¡pero vale la pena comprobarlo todo! ¿Y tu padre? (Отлично! В таком случае, сейчас распоряжусь, чтобы вас отвезли на УЗИ. По анализам все хорошо, и авария не навредила, но стоит проверить все! И, ваш отец?)