Мистер Джонс: А вам самой хотелось бы стать прежней версией себя?
Офелия: Не знаю, наверное, нет.
Мистер Джонс: Раз вы сомневаетесь, значит нужно многое обдумать.
Офелия грустно вздохнула, открывая дверь машины и прощаясь с мистером Джонсом.
Офелия: До свидания, спасибо за беседу и за то что подвезли.
Мистер Джонс: До завтра, Офелия. Не забудь, что нужно быть в академии к девяти часам утра.
Офелия: Хорошо, не забуду.
Девушка посмотрела вверх на башни замка. Они купались в оранжевых, золотистых лучах закатного солнца, а в каких-то местах строение и вовсе подсвечивалось розоватым оттенком. Стража при виде богини поклонилась ей, открывая большие парадные двери. К Офелии навстречу шли Тьерри и юноша очень похожий на него лицом. Он, оживленно жестикулируя, рассказывал о своём учебном дне из академии. Король же внимательно слушал, сцепив сзади руки в замок. Они подошли к девушке.
Тьерри: Добрый вечер, госпожа Офелия.
Офелия: Добрый вечер.
Тьерри: Хочу вас познакомить с моим младшим братом. Его зовут Бен.
Бен: Мне очень приятно с вами познакомиться, Офелия. В жизни вы ещё более прекрасна нежели на картинах.
Офелия: Спасибо…
Она инстинктивно отвела взгляд от смущения, потирая одной рукой предплечье. Тьерри строго посмотрел на брата, сжал его плечо.
Тьерри: Не смущайтесь так, госпожа. Он у нас тот ещё льстец. Трудно устоять перед красивой девушкой в подростковом возрасте. Я прав, Бен?
Король немного ухмыльнулся младшему брату с усмешкой в глазах. Но тот не терял лицо перед девушкой. На издевку Тьерри он лишь улыбнулся, продолжая так же согревать янтарным взглядом богиню. Принц отличался от старшего брата лишь более низким ростом и кучерявыми волосами.
Бен: Не могу не согласиться насчёт красоты миледи. Если вы не возражаете, Офелия, то я мог как-нибудь вас сводить в библиотеку замка. Вы любите читать?
Офелия: Очень!
Как-то резко она это сказала, не смогла удержать эмоции. Бену понравилась такая реакция девушки.
Бен: Тогда договорились, не буду вас более отвлекать. До скорой встречи, Офелия.
Офелия: До встречи, Бен!
Когда Тьерри и Офелия остались наедине, она сказала.
Офелия: Принц знает, какие слова подобрать. Наверное и на светских вечерах хорошо держится?
Тьерри: Да, на балах оказывает честь дамам станцевать вместе с ним. Все хвалят его манеры, умение говорить. Вообще Бен постоянно сидит в библиотеке за чтением.
Офелия: Ого, а что он любит читать?
Тьерри: Этот вопрос, я считаю, нужно задать именно Бену.
Они направлялись уже к комнате принцессы.
Офелия: Вы один воспитываете брата и сестру?
Тьерри: Да, наша мать умерла, когда мне ещё было шестнадцать лет, а отец передал престол, когда мне только вот исполнилось девятнадцать. Сейчас мне двадцать четыре года, и мне кажется, что при поддержке своих подданных я вырастил достойных людей.
Офелия: Я сожалею вашей утрате. Уверена, что родители гордились бы вами.
Тьерри: Скорее всего. У нас никогда не было милых семейных посиделок, но они дали мне и младшим прекрасное образование, научили всему, что должен знать правитель. Этого мне более чем достаточно.
Офелия: Тьерри, вы производите впечатление очень занятого человека. Как вы отдыхаете? Может можете посоветовать какое-нибудь развлечение в королевстве?
Тьерри: Не люблю бездельничать. Перед сном иногда могу почитать книгу, чтобы отвлечься и то что-то из образовательного.
Комната Наоми была сразу за залом, который был будто бы для обучения танцам, там же стоял рояль. Офелии захотелось как-нибудь подбодрить и развеселить короля после воспоминаний из его прошлого.
Офелия: Может ли король подарить мне один короткий вальс?
Она надеялась, что тот согласится, потому что это предложение звучало крайне неловко и не в тему. Недолгая пауза проскочила между ними, Тьерри не ожидал такого от богини.
Офелия: Вы наверняка прекрасно танцуете, для меня это было бы честью.
Тьерри: Извините, Офелия, но я уже давно не практиковался. На балах я всегда просто присутствую, ни с кем не танцую. Поэтому я должен отказаться, извините, если этим вас обидел.
Офелия: Да ничего…
Тьерри: Мы всё-таки организовали встречу с Наоми. Будет не красиво, если она будет нас ждать.
Пройдя ещё немного вперёд по коридору, он остановился около одной из дверей. Постучал.
Тьерри: Наоми, можно мы зайдём?
Слабый нежный женский голос за дверью откликнулся.
Наоми: Да, заходите.
Тьерри открыл дверь, пропустил вперёд Офелию и зашёл следом за ней. Комната просторная в голубых оттенках, но что-то очень давило на сознание, воздух был каким-то тяжёлым, что в первые минуты даже кружилась голова. Очень худенькая девушка сидела на краешке кровати, было видно не вооружённым глазом, что ей трудно держать ровную осанку. Тем не менее она как и полагает королевской особе выглядела гордо. Красивые длинные и пышные чёрные волосы, а вот глаза были тускло-жёлтого цвета, кожа неестественно бледной. На девушке было надето лёгкое белое платье.