Выбрать главу

Я вздрагиваю и отвожу взгляд.

– Нет, пожалуйста, посмотрите, – настаивает детектив. – Этот перелом не очень свежий, медэксперт утверждает, что ему несколько месяцев. Вы как-то можете объяснить его появление? Травма. Вспомните тот день, когда он получил ее, когда упал. С кроватки или из своей коляски. Такое иногда случается, конечно.

Я содрогнулась и покачала головой. Почувствовала знакомый спазм в животе. Бедный малыш. Бедный маленький мальчик!

– Мерри, – продолжает давить детектив Бергстром, – судмедэксперт обнаружил и еще кое-что в ходе вскрытия.

Она посмотрела на какую-то фотографию на столе, а затем перевернула ее вниз изображением.

– Я не стану вам этого показывать. Наверное, в этом нет необходимости. Он нашел синяки, Мерри. Следы травм. И они тоже появились задолго до смерти. Они показались эксперту… нанесенными умышленно. Они не похожи на обычные детские ушибы и царапины. Скорее, кто-то специально стремился причинить боль. – Бергстром наклоняется близко, слишком близко. Я чувствую запах, догадываюсь, что у нее было на обед. Рыба с луком. – Мерри, я уверена, вы понимаете, к чему я веду. Понимаете, как это выглядит в наших глазах? И к каким выводам мы приходим. Я уверена, вы понимаете, почему мне нужно услышать от вас правду.

Нужно держаться. Не сломаться, никого не впускать в душу!

Она делает глоток кофе. Просит кого-то принести стаканчик кофе и мне.

– Нет, спасибо.

Они тут все такие культурные – даже в полицейском участке. Комната маленькая, но хорошо освещена. Стол, пара стульев. Окон нет, чтобы не провоцировать отчаявшегося человека выброситься через стекло. Нет ручек, чтобы не было соблазна вонзить ее в яремную вену. Коробка. Гроб, пульсирующий белым шумом и бесконечными вопросами.

– Давайте вернемся к нашему делу, – говорит детектив. – К началу. Вы переехали… где-то год назад?

– Чуть больше года.

– Вы были в положении.

– Да.

– У вас было желание переезжать сюда?

Я нервно сглотнула:

– Нет.

– Идея принадлежала вашему мужу?

– Да.

– Он говорил об этом некоторое время? Он всегда планировал переехать сюда?

– Нет.

– Значит, ваш переезд связан с тем, что он потерял работу в университете?

– Нет, – возразила я. – Он хотел уйти оттуда. Заняться чем-то другим.

Она покачала головой.

– Он был уволен. Уволен за… – как здесь написано? – неоднократные домогательства сексуального характера, за неподобающую сексуальную связь со студенткой. Тут правильно сказано?

Я поворачиваю руки ладонями кверху и внимательно рассматриваю линии на них. Короткая линия сердца, как мне однажды сказали. Не помню точно, что это значит. Я сгибаю ладонь, чтобы кожа сморщилась и линия стала длиннее. Ну вот, теперь у меня совсем другая судьба.

– Это официальное уведомление из Колумбийского университета, – настаивает детектив.

Я не произношу ни слова.

– Жена всегда о таком знает, верно? У жены всегда есть это хваленое шестое чувство.

Я по-прежнему храню молчание.

– У вас есть здесь друзья? Работа?

Я отрицательно качаю головой.

– А у мужа? Он работает? Много путешествует, по его словам. И зачастую вы оставались с Конором одна?

– Да, пожалуй.

Она делает пометки в своем блокноте.

– А у него мог быть здесь роман?

Я закусила губу.

– Значит, муж заводит интрижку, теряет работу, забирает вас, чтобы начать новую жизнь где-то далеко-далеко от дома. У вас нет ни друзей, ни работы, ни родных – правильно? Здесь, в Швеции, у вас никого и ничего нет?

– Мне никто не нужен. Мне ничего больше не нужно.

Но она игнорирует мое замечание.

– Значит, вы совершенно одна. Застряли в этом заповеднике, где, будем откровенны, довольно хорошо летом, но в зимние месяцы – не дай бог! Даже у самых лучших из нас может не выдержать психика, верно? Тут так одиноко, вы тут отрезаны от всего мира.

Я продолжаю хранить молчание.

Детектив Бергстром кивает:

– Я бы точно сошла с ума. Может быть, и вы тоже.

Сумасшедшая. Сумасшедшая женщина, которая заперта в этом уединенном месте. Женщина, которая причиняет боль собственному ребенку. Детоубийство? Так, кажется? Как это назовут? Родительница-душительница! Без сомнения, именно так и будет написано в новостях. Журналисты любят аллитерацию в таких заголовках. Что-нибудь запоминающееся.

– Мерри, вы любили своего ребенка? Он был для вас желанным?

Все внутренности свело в тугой узел.

– Да, да, – воскликнула я. – Я люблю своего сына! Я люблю его!

«Лгунья, лгунья, – звучит в голове набатом. – На воре и шапка горит!»

В комнатке тотчас стало как-то слишком жарко. Я оттягиваю ворот свитера, чтобы было легче дышать. В животе громко урчит. Мне нужно поесть.