Он напал на нее прежде, чем она смогла шевельнуться. Он разорвал ей блузку и прикусил правую грудь быстро и жадно, словно животное. Она помнила жесткость неровного бетонного пола, царапающего ее голые ягодицы, когда он задрал на ней юбку и разорвал трусы. Ее затылок ритмично стукался о коллектор с химикалиями, под которым он распинал ее. Он издал гортанный звук, когда ворвался в нее, но единственное, что она могла потом вспомнить, были ее собственные крики.
Фэб вскинула голову, на какое-то мгновение утратив способность ориентироваться, но тут же поняла, ""о охранник подвел ее к лифту.
- Куда мы направляемся?
- Я веду вас в пункт "Скорой помощи".
- У меня все в порядке. Мне не нужна "Скорая помощь".
- Вы белая как простыня. Я не знаю, чем вас напугал этот парень, но, возможно, вам следует полежать несколько минут, пока не пройдет слабость.
Она хотела возразить, но потом сообразила, что находится не в том состоянии, чтобы появиться на людях. Несколько минут отдыха в стороне от любопытных глаз дадут ей шанс прийти в себя.
- Хорошо. Только ненадолго.
Пока лифт опускался, ей в ноздри бил едкий запах сигаретного дыма, которым была пропитана форма охранника, и новая волна тошноты напомнила ей о Риде. Она была подавлена сознанием собственной беспомощности. Этот мерзавец так и останется безнаказанным. Он прав: прошло слишком много времени, чтобы затевать обвинительный процесс.
Охранник зашелся сухим отрывистым кашлем. Он был непомерно широк в кости, этот седой пожилой мужчина с обрюзглым и красным лицом. Капли пота усеяли его лоб. Она прочла его имя на пластиковой бирке, пришпиленной к карману форменной куртки.
- Вам следует бросить курить, мистер Хардести.
- Да, мисс, вы правы.
Двери лифта раздвинулись. Она увидела над головой змеящиеся тела труб и поняла, что они находятся в подпольном помещении.
- Где мы?
- Здесь находится пункт "Скорой помощи" для футбольной элиты. Его нарочно упрятали сюда, чтобы не привлекать внимания посторонних.
Она вышла за ним в узкий коридор, который был окрашен в тусклый шаровый цвет, обычно используемый в военно-морской промышленности. Трубы над головой заунывно шипели, и к этому шипению примешивался звук, который напоминал далекие раскаты грома. Она поняла, что слышит приглушенный рев толпы на трибунах.
Они обогнули острый угол.
- Сюда.
Охранник схватил ее локоть и повернул ручку двери, на которой не было никакой таблички.
Почувствовав первые признаки тревоги, Фэб заколебалась. Грубым ударом он втолкнул ее внутрь помещения.
- Что вы делаете? - задохнулась Фэб.
Ее глаза округлились от ужаса, когда она увидела, что охранник держит в руке револьвер. Чувство нереальности происходящего охватило Фэб. Рид был ее злейшим врагом, Рид, а вовсе не этот пожилой человек, которого она никогда не встречала. Высоко над ней ревела толпа, бушуя, как загнанный в клетку зверь, и сама она теперь была загнана в жуткий лабиринт, где один кошмар сменялся другим, не давая ей времени опомниться. Она почувствовала, что начинает сходить с ума.
Охранник с размаху захлопнул дверь.
- Иди туда!
- Зачем вы это делаете?
- Шевелись!
Фэб попятилась от него, постепенно осознавая, что комната, куда он втолкнул ее, одновременно похожа и на рабочий кабинет, и на складское помещение. Она увидела серый стальной распределительный щит, шкаф с документацией и ряды металлических стеллажей, на которых стояли какие-то коробки вперемежку с деталями механизмов.
Охранник ткнул револьвером в сторону секретарского кресла на роликах, в черном виниловом сиденье которого имелась небольшая V-образная прорезь.