Выбрать главу

Глава 23. Разборка с похитителем и уничтожение трудов безумного алхимика

— Получай!

Нор Алар нанëс боковой удар своим мечом по Джозефу. Бывший аристократ быстро ушëл из под удара, а затем бросился в атаку. Между тем Райа вела бой с подручными Нора. Против неë бились сразу пять человек, хотя держалась она против них, даже не напрягаясь, сказывался еë опыт бытия авантюристом. Затем один из подопечных Нора, попытался напасть на неë со спины с помощью своего топора. Однако у эльфийки были на это другие планы. Не успел разбойник опомниться, как Райа ушла из под удара и с помощью кинжала перерезала разбойнику горло.

— Сволочь!

Прокричал другой разбойник с мечом, который тоже попытался напасть на эльфийку. Вот только ответом для него стал огненный шар который обжог его лицо и кинжал, что был вонзëн прямо в его сердце.

— Кто она чëрт возьми, такая?

Задался вопросом один из разбойников, ибо до этого, девушка стоящая перед ними перебила ещё шестерых разбойников, даже не запыхавшись. Сама эльфийка лишь ухмыльнулась когда услышала вопрос.

— Моë имя Райа Телрас, вы по крайней мере должны знать кто я.

— Райа Телрас? — Проговорил один из разбойников, которому это имя казалось знакомым, но спустя несколько секунд он широко раскрыл глаза от шока. — Быть не может ты "Вихрь смерти", авантюрист адамантитового ранга, член группы авантюристов "Кровавой луны"?!

— Угадал.

Улыбнувшись проговорила эльфийка, заставив разбойников взглотнуть от страха. Ибо они предполагали что перед ними авантюристы, но они думали что здесь был авантюрист медного, железного или золотого ранга, с таким бы они смогли бы справиться, пусть и последний заставил бы их помучиться, но они никак не ожидали увидеть авантюриста адамантитового ранга, ибо такой враг им просто не по зубам.

— Авантюрист адамантитового ранга? — С удивлением проговорил Нор, пока дрался с Джозефом. — Очень интересно, я много историй слышал о той кого зовут Вихрем смерти и команде Кровавой луны, никак ни думал, что увижу такую личность вживую, довольно сильного ты нашëл себе союзника, Джозеф.

— Захлопнись!

Крикнул бывший аристократ, прежде чем бросится в атаку. Сам глава разбойников успешно отбивался от атак, однако Нор испытывал беспокойство, хоть и не показывал внешне. А беспокоила его союзница Джозефа, безусловно он может и справиться с бывшим аристократом, но вот бывшая адамантитовая авантюристка, это враг который даже ему не по силам. И ведь сбежать он не сможет, ибо Вихрь смерти его просто не отпустит, он уже жалеет что не приобрëл магический камень телепортации, так бы у него был шанс на побег. Пока Джозеф и Нор бились друг с другом, Райа продолжала биться с разбойниками. Сами разбойники узнав о том кто перед ними, от страха допускали ошибки во время, в результате чего один из них лишился головы, а второй увидев смерть своего товарищ принялся бежать.

— Я тебя не отпускала.

Проговорив это, эльфийка выстрелила в него заклинанием, создав мощный поток ветра, который отрубил ноги разбойнику.

— Мои ноги!!

Это были последние слова разбойника, прежде чем тот лишился головы.

— Остался только ты Нор.

Проговорила эльфийка, но не спешила вмешиваться в битву Джозефа и Нора. Увернувшись от очередного удара, Джозеф воспользовался магией и создал в руке золотую вспышку света, дабы ослепить своего оппонента. Что ему и удалось сделать, когда произошла вспышка Нор ослеп из-за чего он открылся для удара. Чем бывший аристократ и воспользовался, вонзив ему в живот меч, заставив врага замереть.

— Это за то, что похитил Ирею.

— Кого?

С трудом проговорил Нор, при этом чувствуя привкус крови во рту.

— Мою племянницу, что была в том приюте.

Резко вынув меч, Джозеф совершив полный оборот вокруг своей оси, отсëк ему голову. Как только тело похитителя упал на пол, Джозеф выдохнул. После он перевëл свой взгляд на Райю.

— Как я понимаю больше никого?

— Да, Джозеф.

Внезапно из-за тоннеля через который они пришли выскочил ещё один разбойник, который бежал на Джозефа с копьëм.

— Умри.

Однако его дальнейшие действия были прерваны здоровой металлической перчаткой, что нанесла ему удар в голову. Удар был настолько быстрым и сильным, что голова буквально лопнула, а тело под воздействием импульса отлетело в стену. Те сразу перевели взгляд на хозяина этой перчатки, коим оказался Фарадей.

— Одного вы упустили.

— Одного вы упустили.

Проговорил я после того как "обезвредил" одного из разбойников. Джозеф и моя наставница с удивлением смотрели на меня, видно они не ожидали что я появлюсь здесь так быстро.