Выбрать главу

… аж доки пролунає сурма архангела… — За християнським віровченням, сурма архангела провістить Страшний суд і кінець світу.

… коли йому не давали цілковитої змоги робити що заманеться… — Діккенс глузує з прибічників так званої манчестерської течії в політичній економії, що вимагали необмеженої волі для торговців і промисловців і виступали проти будь-якого втручання уряду в економічні справи, нагляду над умовами праці тощо.

мати його має право на притулок коштом парафії… — Таке право мали тільки ті бідняки, що народились у даній парафії й могли те довести.

Робітний дім — притулок для нужденних старих людей, калік, сиріт та безробітних, що умовами нагадував в’язницю.

… всі дарунки зубожують того, хто їх одержує… — З погляду мальтузіанства доброчинність, сприяючи приростові населення, тільки побільшує злидні.

… купити якомога дешевше й продати якомога дорожче… це й є ввесь обов'язок кожної людини. — Діккенс іронізує з доктрин буржуазної політичної економії.

Люцифер — у християнській міфології сатана, володар пекла.

… султан, що був устромив голову у відро з водою… — В арабській казці, що входить до одного з варіантів «Тисячі й однієї ночі», чарівник на мить устромив голову єгипетського султана Махмуда в відро з водою, і султанові за ту мить примарилось, ніби він побував у далеких краях, зазнав суднотрощі, став рабом, обернувся на віслюка й кілька років був у тій подобі.

Грації — в давньоримській міфології три богині краси.

«Що буде, те й буде» — по-італійському Che sara, sara — девіз на гербі старовинного англійського роду Расселів.

Об'єднаний Всеанглійський Трибунал — вигадана назва чартистської організації (чартизм — робітничий рух у Англії другої чверті XIX сторіччя).

… продав перворідність свою за миску сочевиці… — За біблією, син патріарха Ісаака Ісав, зголоднівши, продав свої привілеї найстаршого сина меншому братові Якову за миску сочевиці.

Каслрі, лорд (1769–1832) — реакційний політичний діяч, міністр, ініціатор законів проти робітничих спілок. Тут натикається на поширену тоді думку, що Каслрі був агент австрійського міністра закордонних справ Меттерніха, одного з провідників європейської реакції.

Юда Іскаріот — за євангелієм, один з учнів Христа, що за тридцяті срібняків виказав його.

Римлянин Брут — римський консул Люцій Юній Брут (VI–V ст. до н. е.), переконаний республіканець, стратив двох синів своїх за участь у змові проти республіки.

Спартанські матері. — У давньогрецькій військово-аристократичній державі Спарті панували дуже суворі звичаї.

Острів Норфолк — невеликий острів у Тихому океані, на схід від Австралії; в ті часи місце заслання людей, засуджених на каторгу.

Лорд Честерфілд (1694–1773) — англійський дипломат і письменник; у листах навчав свого незаконного сина, як поводитись у аристократичному товаристві.

… убогих ви маєте завжди з собою… — «Убогих ви маєте завжди з собою, а мене не завжди матимете» — так, за євангелієм, відповів Христос Юді Іскаріотові, коли той докорив йому, що він дозволив намастити собі ноги коштовним миром (запашною мастю), яке можна було продати, а гроші роздати вбогим.

Медуза — в давньогрецькій міфології одна з трьох горгон, потворних жінок з гадюками замість волосся; від її погляду кам’яніло все живе.

«Безодня безодню кличе» — вислів з біблії (псалом 41).

Вестмінстерська школа — старовинна школа для шляхетських дітей при Вестмінстерському абатстві в Лондоні. Найпривілейованіші учні її, так звані королівські стипендіати, беруть участь у коронації й за традицією щороку на різдво ставлять якунебудь п’єсу римських комедіографів Теренція або Плавта латинською мовою.

«Бідолашний Йорику!» — слова Гамлета над черепом блазня Йорика (дія V, сцена І).

Трик-трак — старовинна гра з круглими гудзиками, що їх пересувають по розкресленій дошці відповідно до того, як упадуть дві гральні кості.

… над тією темнотою, де ходить людина й клопочеться тільки про марне, — перефразована цитата з біблії (псалом 38).

«Рим не за день збудовано» — прислів’я.

Ромул і Рем — легендарні засновники Рима, брати-близнята, що їх вигодувала молоком вовчиця.

Сходи Велетнів — сходи в Палаці Дожів у Венеції.