Выбрать главу

– Оу… ну…

Я подошла ближе и протянула ладонь.

– Кто-то сейчас останется без пальцев! – с искренним ужасом в голосе воскликнула мама, но с места почему-то не сдвинулась и останавливать меня тоже не стала.

– Да погладь ты его уже, он есть хочет, – пробормотал Итан.

– Тогда он точно примет твои руки за корм, – стояла на своем мама.

– Привет, дружок, – тихо поздоровалась я, коснувшись указательным пальцем короткой бурой шерстки на голове крылана.

Он тут же склонил ее набок, подаваясь навстречу моим ласкам. Джеральд смотрел на меня, прижав уши и впитывая мой запах забавным носом.

– Чем дольше смотрю, тем больше его мордочка напоминает собачью.

– Да, сходство есть, – согласился Итан. – Не зря их называют летучими собаками.

– Это что, коготь? – указала мама на изогнутый крючок на передних конечностях крылана.

– Чтобы висеть вниз головой, он цепляется когтями за потолок клетки, – объяснил Итан.

– Уверена, что на моих волосах он тоже с радостью повиснет, – поморщилась мама, поправляя прическу, аккуратный высокий пучок.

– Мы его достали, наверное, – сказала я, отходя от бедного Джеральда. – Разглядываем, словно он музейный экспонат.

– Ему только в радость общение с людьми, – успокоил меня Итан. – Но мне и правда пора выпустить его полетать, а потом наполнить миски в клетке.

– Почему нельзя сначала покормить? – не поняла мама.

– У него очень быстрый метаболизм. Если он будет летать после трапезы, то загадит вам весь чердак.

– ЗАГАДИТ?! – заорала мама, переводя на меня абсолютно безумный взгляд.

– Я знаю, что делаю, – сказал ей Итан. – Все будет в порядке.

– Слышала, мам? Идем, ладно?

Нервно улыбнувшись, я взяла маму под руку и повела к лестнице.

– Он не может жить здесь, Лидия, – не переставала она повторять, спускаясь вниз. – Даже если он правда принадлежал Мэри. Она, должно быть, сошла с ума, раз завела такого зверя.

– Мам…

– Прости, я не должна так говорить о родной сестре. Но чем она, черт возьми, думала?

– Уверена, у нее были причины.

Это и правда хороший вопрос. Почему именно нильский крылан? Как Мэри до этого додумалась?

Итан появился в гостиной через сорок минут и выложил нам подробный отчет о проделанной работе.

– Джеральд обожает авокадо и салат из банана, огурца, груши и винограда, так что я щедро наполнил его миски едой и водой. Если честно, крыланы не очень аккуратно едят, выпив весь сок из фруктов и овощей, они выплевывают мякоть. И это… ну… как бы летит во все стороны. Поэтому завтра я приду почистить клетку.

– Он ничего не испачкал? – поспешила осведомиться мама.

– Нет-нет. Он полетал без происшествий.

– Спасибо тебе, – тихо поблагодарила я его. – Из-за обещания, которое ты дал Мэри, тебе приходится возиться не только с Джеральдом, но и с нами.

– Прости? – возмутилась мама, легонько хлопнув меня по плечу.

– Ты знаешь, почему тетя завела себе крылана? – спросила я Итана.

– Она не заводила. Кто-то оставил его прямо перед ее дверью.

– Зачем кому-то подбрасывать ей эту мышь? – удивилась мама.

– Мэри так и не узнала, кто это сделал.

– Она хотя бы свозила его к ветеринару?

– Да, она тщательно следила за его здоровьем. – Итан поджал губы, словно сомневался, стоит ли продолжать разговор. – На самом деле… Мэри была уверена, что в теле Джеральда заключена душа ее покойного супруга Бена.

– Она действительно сошла с ума.

Спрятав лицо в ладонях, мама поспешила выйти из комнаты.

– Это правда? – спросила я, повернувшись к Итану. – Такое возможно?

– Перерождение душ существует, но я не могу сказать, права ли Мэри в своих догадках. Но дух Бена я не встречал.

– Ладно. В любом случае это не важно. Если тетя любила этого зверька, значит, я о нем позабочусь. Только сначала научусь всему, чтобы не навредить ему.

– Хорошо. Я помогу, не переживай.

– Спасибо.

Мое лицо расплылось в благодарной улыбке.

Итан неловко поправил густые темные волосы.

– Увидимся утром?

– Да. Ждем тебя к завтраку.

Невероятно, но мне удалось ненадолго забыть о том, что произошло прошлым вечером.

Проводив Итана, я отправилась на поиски мамы. Наткнувшись на нее в отведенной под домашнюю библиотеку комнате, я непроизвольно задержала дыхание. Мама держала в руках любимую книгу Мэри про приключения женщин-пиратов.

– Ей всегда нравились странные вещи, – сказала она, услышав мои робкие шаги. – Это самая непонятная история из всех, что мне доводилось читать. На этих страницах происходит какой-то хаос, но Мэри была в восторге. Говорила, что эти девчонки – покорительницы морей – ее кумиры. В глубине души она, наверное, хотела жить так же: свободно и без оглядки на других.