Если посмотреть правде в глаза, то мне никак не снять его с потолка. Во-первых, он был слишком высоко и я бы не дотянулась до него даже со стула. Во-вторых, мне не хватало смелости прикоснуться к нему. И хотя я, в отличие от мамы, его не боялась, меня одолевал страх сделать что-то не так. Еще не хватало навредить ему!
– Лидия, ты чего не спишь? – поинтересовался папа, сонно почесывая голову.
На нем уже была полицейская форма, и о недавнем пробуждении говорили только его осоловелые карие глаза. Я старалась не смотреть наверх, чтобы не выдать Джеральда.
– Мама говорила тебе о… чердаке?
– Когда я пришел, она уже спала. А что не так с чердаком?
– Нам нужно сходить за мамой, – жалобно пропищала я.
– Еще рано, зачем ее будить? – не понял отец.
Не успела я придумать правдоподобное объяснение своего странного поведения, как это стало совершенно не нужно. Внезапно пробудившийся Джеральд издал громкий «щелк» и, расправив крылья, полетел прямо на нас.
– Лидия, в сторону! – закричал папа, загораживая меня собой.
– Только не убивай его! – только и успела я выпалить перед тем, как крылан оказался в отцовских руках.
– Что за шум? – воскликнула вбежавшая на кухню мама.
Увидев Джеральда, она наградила меня полным негодования взглядом.
– Лидия, почему он здесь? Разве он не должен сидеть в клетке?
– Должен, – пробормотала я. – Не знаю, как он оттуда выбрался.
– О какой клетке вы говорите? – спросил отец, продолжавший держать крылана. – Я собирался выпустить его на улицу.
– Он домашний, ему нельзя на улицу, – ответила мама, подойдя ближе. – Это египетская летучая собака по имени Джеральд, наш новый член семьи. Просим любить и жаловать.
– Член семьи? – переспросил папа, не скрывая своего удивления. – Меня всего пару дней толком не было дома, а вы уже завели какую-то странную зверюшку…
– Эта зверюшка принадлежала моей сестре, – продолжила объяснять мама, и я благодарно улыбнулась ей. – Итан, друг Лидии, по просьбе Мэри приглядывал за Джеральдом после ее смерти. Но пришло время нам с ним встретиться и принять как родного. Ты не против?
– Это так похоже на Мэри, – рассмеялся отец, неожиданно ласково прижав к груди крылана. – Чего уж, конечно, я не против, пусть живет с нами.
– Спасибо! – воскликнула я и на радостях бросилась обнимать родителей.
– А ты точно не встречаешься с этим Итаном? – уточнил папа, когда я положила голову ему на плечо.
– Па-а-ап!
– А что? Слишком уж часто я слышу его имя. Подозрительно это.
– Твоя дочь не преступница, а всего лишь подросток, – сказала мама. – Не нужно ее подозревать. И вообще, отнесите крылана на чердак. Мне нужно приготовить завтрак, который придется по вкусу нашему гостю.
– Ма-а-ам! – заверещала я, взбегая по лестнице.
Когда Итан появился на нашем пороге, он выглядел так, словно тоже тщательно готовился к этой встрече. Вместо привычных джинсов и футболки он вырядился в коричневые клетчатые брюки и белоснежную рубашку, расстегнутую на две верхние пуговицы. Было в его виде что-то пижонское, но в то же время стильное.
– Доброе утро, мистер и миссис Мур, – поздоровался он, когда родители открыли ему дверь. – Спасибо, что пригласили.
– Я ведь могу называть тебя Итаном? – спросил отец, протянув ему ладонь для рукопожатия.
– Конечно, именно так вам и следует называть меня, сэр.
Наблюдая за тем, как они жмут друг другу руки, я хотела провалиться сквозь наш деревянный пол.
– Пап, ты же помнишь, зачем он здесь? – поспешила я напомнить об истинной цели визита Итана, пока все окончательно не превратилось в бессмысленный фарс.
– Лидия! – одернула меня мама. – Будь повежливее! И пойдемте уже все за стол, пока еда не остыла.
Рассевшись по местам, мы молча приступили к завтраку. Мама расстаралась и приготовила сразу несколько блюд: яичницу с беконом, бейглы с ветчиной и сыром, панкейки с кленовым сиропом и черничным джемом на выбор. Я сидела напротив Итана, из-за чего наши ноги то и дело соприкасались под столом. Готова поспорить, он нервничал не меньше моего. В очередной раз поправив волосы, он откашлялся и наконец-то заговорил.
– Мистер Мур, – обратился он к отцу, – Лидия сказала, вы готовы выслушать меня.
– Да-да, – отозвался папа. – Тебе есть что сказать?
– Есть. Это касается Габриэля Фокса.
– Выкладывай.
– Нападение произошло на школьной парковке, когда мистер Фокс шел к своей машине. Кто-то ударил его сзади, поэтому он не видел, кто это был.
Блин. Блин! Блин!!! Разве он не понимает, как подставляет себя этими словами?! Знать о месте нападения может только убийца или свидетель, который по каким-то причинам не называет имени преступника!