Выбрать главу

— Нотт, из-за тебя наш факультет лишился сорока баллов, — возмущался парень. — Я же тебя предупреждал чтобы ты не нарывался к гриффиндорцам.

— Они сами ко мне прицепились, — оправдывался Нотт. — И вообще, Поттер с Малфоем не так давно лишили факультет сотни баллов и им ни слова никто не сказал.

— Нотт, а ты бы помолчал, — вмешался Драко.

— Вот именно, — вторила Гринграсс. — Большую часть баллов как раз зарабатывает Поттер, а не ты с Тео. Так что, прежде чем цепляться к гриффиндорцам, думайте головой.

— Особенно, когда рядом МакГонагалл. И дураку ясно, что деканша Гриффиндора не питает особой любви к слизеринцам. Ей только дай повод снять с нас баллы.

Дальше Поттер не стал слушать. Он не понимал, с чего все так пекутся об этих баллах. Ну получит их факультет кубок, и что с того? Это не даст каких-то привилегий — просто красивая безделушка.

— Представляешь, Нотт устроил дуэль с Уизли! — воскликнул Драко, входя в комнату.

— И?

— Тебе что, не интересно, что Тео дал по морде рыжему? — расстроился блондин. — Я думал, ты обрадуешься узнав что этого тупицу кто-то приструнил.

— Мне плевать на Уизли, как и на остальной их факультет, — отмахнулся брюнет.

Взяв с полки первую попавшуюся книгу, он углубился в чтение.

— Кстати, я забыл сказать, что нашу отработку перенесли. Снейп мне сегодня об этом сообщил.

— С чего бы это? — удивился Гарри.

— Не знаю, — отозвался блондин. — Может, Филча кальмар съел, — смешок.

— Это было бы слишком хорошо.

Глава 12

Парни не успели оглянуться, как настал вечер субботы, а значит и время отбывать отработку, назначенную МакГонагалл. Час назад староста передал Гарри записку, в которой корявым почерком Снейпа сообщалось о том, что Филч будет ждать нарушителей в пять часов около выхода из Большого зала.

— Как думаешь, что этот сквиб заставит нас делать? — тихо спросил Драко, когда они шли к назначенному месту. Малфой не особо был рад отработке, впрочем, как и сам Поттер. Вот только в отличие от своего светловолосого друга, Гарри не видел в происходящем ничего ужасного. Ну отработка, и что с того. Подумаешь, проведет пару вечеров в компании Филча и безмозглых гриффиндорцев, но это ведь не смертельно.

Поттер пожал плечами.

— Не знаю, — последовал ответ. — Может заставит перетаскивать ящики или вычистить Трофейную комнату. Я слышал от Нотта, что именно такое у них вчера было наказание.

— Фе, — скривился Малфой. — Я что должен выполнять роль домового эльфа!? Это мерзко.

— По-видимому МакГонагалл считает это достойным наказанием, — ответил Поттер. — И если тебе что-то не нравится, можешь сходить к ней и высказать свое мнение. Уверен, она прочитает тебе познавательную лекцию о том, что нарушать школьные правила ужасно.

— Поттер, ты как всегда можешь подбодрить, — насупился Драко.

— Я называю вещи своими именами, чего и тебе советую. Ты так переживаешь из-за какой-то отработки, словно на кону стоит твоя жизнь, — высказал свои мысли брюнет. — Относись к этому проще. В конце концов, не наложит же на тебя Филч пыточное заклинание, и не будет с упоением наблюдать за твоими мучениями.

— Филч — сквиб! — категорично заявил блондин.

— И я об этом. Значит, тебе не стоит опасаться за свою жизнь.

— А откуда ты знаешь о пыточных заклинаниях? — тихий голос.

— В библиотеке прочитал в одной из книг, — ответил Поттер. — Я, в отличие от тебя, жил в обычной семье, и о магии узнал не так давно. Мне здесь все в новинку. И, чтобы не выглядеть глупцом, мне приходится много читать, чтобы узнать, что здесь у вас да как. К тому же не забывай на каком факультете я учусь, — закончил с усмешкой Гарри.

Малфой лишь кивнул.

— Ты не выглядишь глупцом. Не знав всего и встретив тебя где-то, я бы никогда не подумал, что до одиннадцати лет ты жил с магглами.

— Значит мои старания потрачены не напрасно.

— Ага, — кивнул Драко.

Спустившись по лестнице, они оказались около входа в Большой зал, где их уже поджидали гриффиндорцы во главе с завхозом. Филч возвышался над первокурсниками, одаривая тех своим хмурым взглядом. Увидев слизеринцев, сквиб нахмурился еще сильнее, а на его лице появилась мерзкая улыбочка.

— Вы опоздали, — недовольно огласила Грейнджер. — Профессор МакГонагалл говорила, что отработка начнется в пять, а сейчас уже четыре минуты шестого, — сверившись с наручными часами проговорила лохматая девчонка.

— Какая же ты правильная, Грейнджер, — отозвался Малфой. — Вечно тебе нужно совать свой нос в чужие дела. Если бы не ты, то мы могли даже не попасться Филчу в тот вечер и никакой отработки не было. А ты притянула Лонгботтома, который и метра не может пройти, чтобы не споткнуться на ровном месте и что-то не сломать. Из-за созданного вами шума, завхоз нас и нашел.