Выбрать главу

— Всё, что твоей душе угодно, — ответил он.

— Ну, а если моей душе угодно, чтобы ты встретил меня с цветами? Чтобы ты, бесчувственный варвар, хотя бы раз подарил мне хоть одну розочку?

— …и ты бы решила, что меня подменили, — «закончил» Фил. — Малышка, хотя моё имя и переводится с греческого как «любитель коней», я сомневаюсь, что сено — лучший подарок.

Лидия рассмеялась. Действительно, её Фил — во всех отношениях безупречный кавалер — никогда и никому не дарил цветов.

— Милая, самая прекрасная роза — та, что у тебя между бёдер. («Ой, ну ты прямо вгоняешь меня в краску!» — насколько удалось застенчиво пролепетала Лидия.) Так зачем тебе бедный загубленный цветок, который скоро завянет? К тому же я припас для тебя подарок получше.

Он протянул ей маленькую коробочку. Лидия откинула крышку — и …

— Ой!.. Какая прелесть!..

На чёрной бархатной подложке лежал серебряный кулон в виде черепа, с витой цепочкой. «Простые развлечения — последнее прибежище сложных натур» — говаривал Оскар Уайлд. Украшения, которые любила Лидия — барышня высокообразованная и эстетичная — какой-нибудь мещаночке показались бы признаком дурного вкуса. Декоративный черепок был отлит с редкостным натурализмом, и не всякая отважилась бы носить такое украшение — но в её вкусах Фил разбирался едва ли не лучше, чем она сама.

— Это тебе вместо розочки, — промолвил Фил, с тонкой улыбкой интеллигентного маньяка застёгивая цепочку на её шее. — Так куда ты хочешь сегодня пойти? Или поехать? Мой стальной конь к вашим услугам, сударыня.

— А я не хочу никуда ехать! Я хочу в парк, — заявила сударыня. — И я хочу, чтобы ты мне там кого-нибудь подстрелил. Сам же говоришь — коллекция хороша тем, что регулярно пополняется, недаром тебе постоянно названивают какие-то девки…

— Что касается девок, то это грязная инсинуация, — ответил Фил («Ню-ню», — промурлыкала Лидия: она-то знала, что это не «инсинуация»), — а твоя коллекция сегодня пополнится тремя новыми трофеями. Кстати, предлагаю пари: беру всех трёх разом, без промахов.

— А на что играем?

— На оральный секс.

Лидия хихикнула.

— А если проиграешь?

— Солнце моё, я знаю, тебе хочется, чтобы я проиграл, но этого не будет.

— Ой, какие мы самоуверенные! Ладно. Идём скорей!

В то первое лето они спустили не одну тысячу в призовом тире, где за пять точных попаданий можно было выбрать дешёвую мягкую игрушку-безделушку — этих игрушек у неё собралось больше сотни. Незамысловатое развлечение заключало в себе неизъяснимую прелесть. Они устраивали между собой состязания и заключали пари: ставкой была оплата обеда в кафе, или исполнение желания. Лидия стреляла неплохо, но слишком азартно, Фил же с изящной небрежностью бил точно по цели. И, когда они играли на желания, он был беспощаден. Желания бывали сексуальными, или же проигравшая сторона должна была исполнить какой-нибудь небезобидный и небезопасный трюк. Так что Лидии случалось и танцевать стриптиз на площади, и наоборот, в одежде нырять в фонтан, и карабкаться на фонарный столб, и воровать арбузы и дыни у торговцев. Разумеется, Фил всегда страховал её, что был далеко нелишним. Однажды ему пришлось сломать руку носатому темнокожему господину, который встал на защиту своего полосатого товара с ножом в руке и Лидию с Филом разрезал бы, как арбузы, не моргнув глазом — однако Фил оказался проворнее… Был случай, когда Лидия проиграла публичный стриптиз, и Фил чуть не убил двух патрульных ментят-срочников, пытавшихся её задержать, когда она голышом танцевала на площади — ну, не совсем голышом, кроссовки и стринги она не сняла… Да, жутко и весело было!

И вот сегодня героическое прошлое возвращается.

* * *

Разумеется, он выиграл пари. Стрелял он как бог или даже немного лучше. Лидия догадывалась, что её возлюбленный хорошо знаком с оружием гораздо более серьёзным, чем тировые духовушки…

— А вы решили забрать весь наш призовой фонд? — улыбнулся служащий тира, обустроенного в открытой палатке на обочине центральной аллеи, когда Лидия и Фил подошли к стойке, на которой лежали несколько прикованных цепочками пневматических ружей.

— Да! — гордо ответила Лидия. — А как ты догадался?

— Вы же только что у нас были, и этот господин взял три приза, — немного озадаченно ответил вьюнош в оранжевом жилете.

— По-моему, ты нас с кем-то путаешь, дружок, — сказала Лидия.

По лицу юнца скользнула странная улыбка, но он посчитал за лучшее больше ничего не говорить и отсыпал Филу горсть пулек. Фил тоже странно улыбнулся и тоже ничего не сказал. Лидию страшно заинтриговала эта игра в переглядки, и она дала себе слово узнать — кого же Фил выгуливал сегодня в парке до встречи с ней. А пока она отдалась созерцанию его триумфа, который считала наполовину своим.