«У тебя есть Dark Winter?»
«Да, двенадцать бутылок. Три набора для распыления пара всё ещё в здании, но четыре комплекта билетов на метро и карты основных станций. Это метро, это точно должно было произойти завтра».
«Есть ли открытые бутылки?»
«Нет, всё по-прежнему запечатано. Они опрыскали всё место и опознали себя по отпечаткам рук. Те же самые банки, что мы нашли в Кингс-Линн. А как насчёт четвёртого мешка? Думаешь, нам стоит поднять источник? Узнать, что ему известно? Там что-то не так».
Последовала пауза. «С этими людьми вечно что-то не так. Мы контролируем Тёмную Зиму – это всё, что сейчас имеет значение. Подожди». Его голос стал приглушённым; должно быть, он закрыл микрофон пальцем, но я всё равно его слышал. «У нас есть потенциальные подземные системы, передай сообщение». Он ответил мне громко и отчётливо: «Как далеко ты от Пимлико?»
Мы проезжали мимо музея мадам Тюссо, направляясь на запад. Дворники всё ещё неистовствовали. «Минут пятнадцать, максимум двадцать».
«Иветт уже едет. Оставь всё в машине и отдай ей ключи. Теперь ты свободна от оружия, поняла?»
'Ага.'
«Подождите в квартире. Я буду там позже». Последовала пауза. «Отличная работа, вы оба». Телефон отключился прежде, чем я понял, что он разговаривает со мной.
Сьюзи опустила стекло и включила обогреватель, затем вытерла конденсат с лобового стекла, когда дождь попал ей в лицо. «Что теперь?»
«У нас нет оружия. Гольф-клуб забирает машину, а нам придётся ждать на квартире. Он приедет позже, чтобы угостить чаем и вручить медали».
Она грустно улыбнулась. «Мы хорошо постарались, мой мальчик из Норфолка, правда хорошо».
Я открыл бардачок и достал блистер с антибиотиками, пока её окно поднималось. «Вот в чём дело», — сказал я. «Он закончил, сказав, что мы проделали отличную работу. Либо ему пересадили личность, либо у него был зритель».
«Он вряд ли будет сидеть там один».
«Я не об этом. Сегодня утром на заднем плане были слышны голоса американцев и немцев, и когда я рассказал ему о схемах метро, он крикнул кому-то рядом, что это системы метро. Системы, во множественном числе. У нас тут только одна…»
Она немного подумала, перекатывая языком жвачку между передними зубами. «Думаю, если есть другие цели, мы заслуживаем дополнительных медалей и даже больше чая».
«Теперь вы наверняка получите постоянный штат, не так ли?»
Она не ответила. С такой улыбкой на лице, ей это было и не нужно.
Я вытащил четыре капсулы из блистера и передал две ей. «Слушай, спасибо, что помогла мне там. Я ни хрена не видел».
«Ты выглядел как мешок дерьма». Она одарила меня ещё более широкой улыбкой, прежде чем снова сосредоточиться на дороге. «Но не волнуйся, я никому не скажу».
Она помолчала немного. «Полагаю, ты скоро вернёшься в Штаты, увидишься с Келли, уладишь дела?»
«Да, и ты будешь поливать свои висячие растения и всю эту ерунду в своей оранжерее и резвиться в своей Голубой лагуне, или как она там называется».
На этот раз она посмотрела на меня с таким выражением, которое мамы в супермаркетах обычно приберегают для своих маленьких детей: «Оранжерея только наполовину построена, а это, болван, торговый центр Blue Water. Если бы это была Blue Lagoon, я бы не боялась увидеть её из окна кухни».
Мы въехали на площадь.
'Ник?'
'Что?'
«А что, если ты прав? А что, если они планируют атаки в США? Что это значит, Келли?»
Я кивнул, когда в поле зрения появился белый «Транзит», припаркованный и с двумя пассажирами. Я задавал себе тот же вопрос.
Сьюзи нашла место почти напротив квартиры, достаточно близко, чтобы было видно, как горит свет в гостиной. Она заглушила двигатель, и мы немного посидели, слушая шум дождя. «Знаешь что, Сьюзи, я останусь в машине, пока не приедет гольф-клуб. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь из этой компании попал в беду, правда?»
Она вытащила 9-миллиметровый пистолет из своей блинчатой кобуры, чтобы добавить его к остальному оперативному снаряжению, разбросанному по машине. Я покачал головой. «Лучше придержи его, на случай, если случится что-то неладное». Я вытащил свой пистолет и прижал его к бедру. «Позади нас, дальше по дороге, у нас «Транзит», два в одной машине. Они могут быть с «Гольф-клубом», а могут и нет. Я присмотрю за ними, на всякий случай».
Она проверила, в порядке ли пистолет, и убрала его обратно. «Увидимся через минуту». Она улыбнулась. «Не пейте выпивку».
Она направилась к квартире, и, когда она скрылась в коридоре, я проверил часы: было почти пять. Я достал свой телефон и позвонил Кармен, по возможности не упуская из виду эту парочку сквозь залитые дождём окна.