Выбрать главу

         Разместившись там, он, прежде всего распорядился уложить девочек. Одна из них, постарше, уже клевала носом. Жена прокурора увела их в соседнюю комнату и уложила на широкий диван. Женщины и мужчина остались в передней, сопровождаемые толпой и смущенным прокурором де Сосом.

         Когда запас шуток у полноватого мужчины иссяк, а бледная женщина бледнела ещё больше и, наконец упала на предложенный стул, снаружи послышался шум. В комнату в сопровождении нескольких солдат в мундирах вошёл представительный мужчина в наскоро надетой одежде.

  • Добрый вечер, господин де Сос, - поздоровался он с прокурором. – Друэ мне сказал, что вы захватили короля?
  • В этом всё и дело, господин д’Эстес, - запинаясь, начал прокурор. – Я не знаю, король ли это. Или тот, кто указано в бумагах, которые он предъявил.
  • Вот как? – Судья удивлённо посмотрел на него, потом перевёл взгляд на троих посетителей в комнате. Его лицо нахмурилось, он некоторое время молчал, не зная, что сказать. В его голове метались разные мысли, что очень хорошо отражалось на лице. – Но… ведь это… я не понимаю… Конечно, король, но…
  • Не трудитесь, друг мой, - произнёс полноватый мужчина, подойдя к нему, и положив руку ему на плечо. – Да, я ваш король, - Толпа настороженно примолкла. Мужчина подошёл к бледной женщине. – А это ваша королева, которую так ненавидят рифмоплётчики Парижа. - Он положил ей руку на плечо и успокаивающе погладил его. – Да, я еду из Парижа. Со своей семьёй. Что мне ещё оставалось делать? Я и моя семья не могли оставаться в городе, где каждый норовил плюнуть мне в лицо. Где власть, которую захватили крикуны и бунтовщики, только и делала, что держала нас в четырёх стенах. А я ведь не государственный преступник. И суда надо мной не было.
  • Вы хотели бежать за границу! – запальчиво выкрикнул Друэ.
  • Не сметь со мной так разговаривать! – грозно вскричал король. – Я ваш король! Я отец своего народа! Я ехал в Монмеди, а не за границу. Я собирался с вами вместе, вместе с Ассамблеей работать над новой конституцией. Потому как в Париже это делать невозможно! В Париже бунт! В Париже анархия! В Париже каждый день кровавая резня!

         Ошеломлённый прокурор только и делал, что хлопал глазами и растерянно разводил руками:

  • Король? В моём доме король? Какая честь для меня…
  • Это король! – кричал Друэ. – Я говорил, что это король!

         В это время за окнами раздался шум и зычный голос сказал:

  • Я капитан Дигелло! Пропустите меня и моих драгун!

         Король и королева радостно вздрогнули. Через некоторое время в проёме двери показался мужчина с широкими усами в расшитом золоте костюме драгунского капитана.

  • Дигелло! Мой бог! Это вы? – Король увлёк пришедшего в сторону от следящей за ним толпы в дверях. – Но где Шуазель? Почему его нет?
  • Шуазель ждал вас пять часов у креста. Его люди устали и привлекали слишком большой интерес. Он был вынужден уехать.
  • Он был должен выполнять приказ! – твёрдо сказал король. Подошедшая королева мягко положила руку ему на плечо.
  • Но теперь мы можем ехать? – спросила она.
  • Со мной отряд драгун, - сказал капитан. – Я и мои люди расчистят вам дорогу.

         Капитан отдал честь и вышел из комнаты. Появившись на пороге, он обнажил саблю и крикнул:

  • Дайте дорогу! Идёт королевская семья!
  • Кто ты такой? – крикнули в толпе. – Ты не смеешь нам указывать!
  • Солдаты! – крикнул капитан. И, прежде, чем он успел сказать хоть слово, стоявший напротив него солдат с виньеткой из трёх цветов разрядил в него ружьё. Капитан упал, держась за левый бок. В толпе произошло смятение. Кто-то из находившихся в доме затянул капитана обратно, помогая ему встать на ноги. Поблагодарив, тот вернулся в комнату к королю.
  • Что случилось? – сурово спросил король, глядя на капитана. Увидев кров, запачкавшую перчатки капитана, он крикнул месье де Сосу: - Человек ранен! Срочно бинты для повязки!

         Он схватил капитана за руки и усадил его на стул. Затем, не слушая его возражений, он стянул с него мундир, и разделся сам, засучив рукава рубашки.

  • Царапина, - презрительно сказал капитан, баюкая раненое плечо.
  • Мы выедем от сюда только идя по крови, - мрачно сказал король, смачивая свой платок в вине. Он приложил его к ране и начал протирать вокруг поданными мадам де Сос тряпицами.
  • Я и мои люди готовы за вас умереть, - сказал капитан, морщась.
  • Я в этом не сомневаюсь, - усмехнулся король, разрывая остальные тряпки на полосы.
  • Шуазель добрался до Варенна, - тихо сказал капитан. – Он поможет нам выехать от сюда.
  • Я не отдам приказа стрелять по людям. Я их отец, - мрачно сказал король, бинтуя плечо капитана. – Вы можете обещать, что никто не пострадает, когда мы начнём выбираться от сюда?