Выбрать главу

         Мишеле задумался.

  • Наверное, вы правы.
  • А если бы вы этого не сказали, он бы приказал отпевать этого человека.

         Женщина опустила мизинец в чашку.

  • Возьмите шприц у хозяина. Отвар остыл. Его уже можно вводить.

         Мишеле встал с кресла. В задумчивости он сделал несколько шагов из комнаты.

  • Откуда вы знали, что может вам понадобиться здесь? – наконец спросил он. – Это могла и не быть летаргия.
  • Я колдунья, - зло улыбаясь, сказала знахарка. – Мне многое известно.

         Мишеле вышел. Женщина же тем временем сняла с горелки блюдце и поставила другое, поменьше. Из узелка одна достала кожаный мешочек и высыпала из него немного серого порошка. После этого она снова ощупала Бертрана и села у его ног на скамеечку ждать. Мишеле вернулся быстро, неся на вытянутых руках полотенце со шприцем, от которого поднимался пар. Женщина вскочила и кинулась к своему узелку. Достав оттуда длинную тряпицу, она проворно скатала её в жгут. Засучив рукав сорочки, она туго завязала Бертрану руку выше локтя. Затем под блюдцем с серым порошком она зажгла горелку и, взяв из рук Мишеле шприц, ничуть не поморщившись от жара металла, она проворно набрала тёмную жидкость из большого блюдца. Привычным жестом она осторожно ввела иглу в вену и стала медленно надавливать на поршень. Серый порошок начал нехотя дымиться.

  • Возьмите блюдце и поднесите к его носу, - произнесла она, продолжая надавливать на поршень шприца, придерживая руку Бертрана. Мишеле повиновался. Подхватив рукой в полотенце дымящееся блюдце, он поднёс его к носу Бертрана. Некоторое время ничего не происходило. Наконец, шприц опустел, и знахарка вынула иглу из вены, сжав руку Бертрана в локте. Придерживая её одной рукой, она распустила жгут. Наконец веки Бертран дрогнули, и он открыл глаза. Мишеле отставил блюдце. Глаза Бертрана встретились с глазами знахарки и дрогнули.
  • Катерина? – спросил он.

         Женщина ничего не сказала, только деловито собирала вещи в узелок.

  • Вы её знаете? – спросил Мишеле. Бертран перевёл взгляд на него.
  • Она похожа… - Он остановился и поднёс руку к глазам. Тяжело вздохнув, он поднял голову. – Она похожа на мою кузину, - Он снова посмотрел на женщину. – Но этого не может быть. Король казнил её незадолго до революции.

         Катерина искоса посмотрела на него.

  • Теперь ему нужно много воды и лёгкий ужин. Никакого вина, - произнесла она и направилась к двери.
  • Катерина! – Бертран вскочил, но, ослабленный, снова рухнул в кресло.
  • Мне долго добираться домой. А уже поздно. Я переночую на конюшне, - произнесла женщина, глядя на Мишеле. Не удостоив больше никого ни словом, ни взглядом, она вышла. На пороге возник обеспокоенный хозяин. Увидев Бертрана, он ничуть не удивился. Только улыбнулся и сказал Мишеле:
  • Ваши милости ещё не ужинали. Однако жаркое я специально оставил теплым. Вино в вашем распоряжении. Я прикажу подать вам сюда или вы спуститесь вниз?