– Лукас! Ты к чему клонишь-то?
– Их там встречают всякие торговцы из Мира, и мой друг, он говорит, у них там какие-то странные представления о том, сколько чего стоит. Например, на отличную удочку они и не взглянут, а зато покажи им блестящий камушек, какого они никогда прежде не видели, так они прямо с ума сходят. В общем, дело не в том, от чего больше проку, а в том, насколько оно редкое.
– Ерунда какая-то, – заметила Кара.
– Но, может быть, твоя мать на это и рассчитывала, – сказал Лукас, размышляя вслух. – Может быть, она знала, что её… что она не всегда будет рядом, а тебе потом придётся тяжело. Может, она тебе нарочно оставила эту книгу, чтобы ты могла её продать и получить достаточно денег, чтобы начать жизнь заново.
– Ты хочешь сказать, в Миру? Вот ещё глупости!
Взгляд Лукаса устремился к океану.
– Неужели это так странно, – сказал он, – хотеть его хотя бы повидать?
В школе их учили, что Мир есть средоточие алчности и насилия, населённое глупцами, которые презрели опасности магии. Эти люди позабыли о том, как две тысячи лет назад ведьмы чуть было не уничтожили всё на свете и как Тимоф Клэн всех спас. «Люди Мира живут лишь в своём времени, – говорил им наставник Блэквуд. – Они никогда не видели магии, оттого многие из них полагают, будто магии не существует». Зато, как узнала Кара, что они умеют, так это воевать. Царство на царство, город на город, без конца и без начала. Потому-то Детям и не дозволяется сходить с корабля на берег: всех чужеземцев тут же убивают.
Историй о Мире было достаточно, чтобы отбить желание покидать Де-Норан у кого угодно.
Но не у Лукаса.
– Что может быть хуже, чем то, как нам живётся тут? – спросил он, глядя на свои пальцы с въевшейся зеленью. – Нам обоим. Может быть, твоей маме хотелось, чтобы ты уехала.
– Может быть, – сказала Кара. – Но она не хотела, чтобы я продавала эту книгу. Всё это не так просто.
– Почему?
«Потому что она зарыла её в Чащобе. Потому что от неё мне снятся странные сны, в которых из моих пальцев выползают змеи и жуткие звери преклоняют предо мной колени…»
Книга была волшебная. Кара это знала. Она просто не знала, как к ней подступиться.
Кара как раз пыталась решить, что из этого стоит говорить Лукасу, а что нет, как вдруг Чащоба расступилась и живое воплощение ночного кошмара вырвалось оттуда и помчалось прямо на них.
9
Гра-дак был низкоросл и приземист, но крепко сбит. Его голая шкура, тёмно-серая, будто пережаренная рыба, отслаивалась кусками. Глазки-бусинки гра-дака были забавно крохотными, однако же природа искупила это, снабдив его целыми пятью ртами, такими разными, как будто все они принадлежали разным тварям. На груди зияла пасть с зазубренными зубищами глубоководной рыбы, из пасти на заду высовывалось ядовитое жало, в пасти на лбу шевелились клешни. А в раззявленной дыре, зияющей на том месте, где должен быть нормальный рот, торчали огромные кабаньи клыки.
Каре, однако, ужасней всего показался наименее опасный рот – небольшое отверстие в левой подмышке, где блестел полный набор человеческих зубов.
Гра-дак был ещё далеко, но Кара не нуждалась в том, чтобы видеть пену, красноречиво свисающую из всех пяти ртов: только больное животное может настолько обезуметь, чтобы покинуть Чащобу. Такое случалось нечасто, но всё-таки случалось. Вот почему самые сильные бойцы среди чистильщиков всегда стояли на страже, пока остальные работали.
К несчастью, здесь уже никто не работал. Кара с Лукасом были одни-одинёшеньки.
– Только не беги, – проговорил Лукас уголком рта. Он старался вести себя уверенно, но Кара слышала, что голос у него дрожит. – Они плохо видят и бросаются на движение.
В воздух вздымались клубы пыли. Гра-дак приближался бешеным галопом.
– Он прямо на нас бежит!
– Это просто совпадение. Он не может видеть так далеко.
Гра-дак завизжал. Все пасти разинулись одновременно, издавая звуки, подобные хору взбесившихся кабанов.
– По-моему, он нас всё-таки видит, – сказала Кара.
Лукас крепко обхватил Кару за плечи. Рука у него не дрожала.
– Ничего, мне уже приходилось иметь с ними дело. Они опасные, но тупые. Надо просто отойти с дороги. Потихоньку, потихоньку…
Они вместе принялись пятиться влево. При виде надвигающегося гра-дака Каре было нелегко не пуститься наутёк, однако Лукас крепко держал её и задавал шаг. К тому времени, как тварь пронеслась через то место, где они только что стояли, они были уже футах в десяти оттуда.
– Ну вот, – шепнул Лукас. Он всё ещё нервничал, однако был доволен, что его замысел удался. – А теперь надо предупредить остальных, пока…