Выбрать главу

— Вот. Я пометил три гнезда вампиров. Можешь пойти туда и всех их убить хоть сегодня. В каждом гнезде примерно по двадцать или тридцать особей. Может даже больше. Но я гарантирую, что назад ты уже не вернёшься, так как, ещё не уничтожив и половину первого гнезда, ты помрёшь от дикой боли, разрывающей твоё тело на части.

Гровер с интересом посмотрел на протянутую ему карту. Закончив изучение маршрутов до гнёзд, он протянул её назад.

— Какие у меня варианты?

— Кровь твоя конечно горяча, но хотя бы мозги у тебя есть. Во-первых, я могу сделать тебе зелье, которое поможет организму быстрее восстановиться после принятия очередной порции крови. Во-вторых, у меня есть пробирки, в которые ты можешь набирать кровь убитых, чтобы выпить её позднее. И в-третьих, если хочешь получить от меня зелье и пробирки, тебе придётся на меня поработать.

— Я могу их купить, у меня есть монеты, — Гровер начал снимать походный мешок, дабы подтвердить свои слова.

— Деньги — пыль. Их у меня более чем достаточно. А вот помощников у меня нет ни одного. Так что откупиться у тебя не получится.

Момент восемьдесят девятый: Охота на вампиров

Прошло уже две недели с тех пор как Гровер начал работать на Шимона, именно так звали старосту деревни охотников на вампиров. Как оказалось, практически единственным источником денежных средств, на которые закупалось снаряжение и оплачивалась работа ополчения, являлась продажа зелий, сваренных старостой. Но никто из местных просто не мог выдержать бешеного ритма работы и обилие острых слов, извергающихся на них ежедневно, а потому алхимик большую часть времени работал один. Но красноволосый охотник просто не мог позволить себе уйти. Он нуждался в помощи Шимона, иначе процесс выздоровления мог затянуться на очень долгий срок. А время у Гровера — ограничено. На самом деле нет, но он считал иначе. В этом мире он повстречал человека, из-за которого ему даже удалось забыть ненависть к своему отцу. Он больше не думал о том, как превзойти своего родителя, все его мысли были направлены на то, чтобы обогнать своего нового соперника в лице Тайрена. Последняя заварушка около Ньюполя показала, что человек, не имевший до этого никаких выдающихся способностей, за полгода смог достичь огромных высот и сравняться с ним по силе. С тем, кто тренировался с самого детства, охотился изо дня в день на протяжении всей своей жизни. И такой огромный разрыв ему удалось преодолеть за такой короткий срок. И поэтому Гровер торопился. Он хотел избавиться от болезни как можно быстрее и направиться дальше вглубь материка, так как именно там по слухам проживали самые сильные твари. Он и так задержался слишком долго в прошлом городе, восстанавливая силы после той тяжёлой битвы с нежитью.

Но Шимон его не отпускал. Или скорее болезнь его не отпускала. Каждое утро, вставая с кровати, Гровер вновь и вновь ощущал жажду. Ту самую необузданную жажду вампирской крови, которая затмевала собой все остальные желания. Не утолив это чувство хотя бы единожды за день, у него начиналась жуткая ломка. Он не мог есть, не мог спать, не мог помогать старосте с зельями. Тело требовало крови. А уйти на восток, набрав с собой про запас красной жидкости, казалось слишком рискованной затеей. Как говорил Шимон, вампирам очень сложно выбраться из этого места. Ближайший лес находился на расстоянии где-то в двух днях пешего пути, а этим монстрам очень не нравился солнечный свет. Их зрачки всегда расширены, это даёт им хороший обзор в темноте, а вот яркий свет вызывает сильное жжение в глазах. А белая как мел кожа, крайне чувствительна к ультрафиолету, содержащемуся в солнечных лучах. В итоге, если они выйдут из леса, то, скорее всего, умрут по дороге до следующего. Когда Гровер рассказал ему о вампире, убивавшем людей в соседнем городе, Шимон крайне удивился, а затем завис чуть ли не на полчаса, что-то бормоча себе под нос, и рассматривая карту окрестностей.

Староста был алхимиком. И как говаривали жители деревни, очень даже неплохим алхимиком. Абсолютно все его зелья без остатка отлично продавались на рынках близлежащих городов. Не удивительно, что этих денег с лихвой хватало на содержание военной мощи деревни. Правда, Шимон не любил этот титул. Ему больше нравилось звание химик, ну или на крайний случай зельевар. Он любил говорить, что занимается наукой, а не магией. Ведь нет ничего магического в том, чтобы зная свойство растения, усилить его и превратить в напиток годный для употребления. Но не только напитки готовил местный мастер. Те малиновые желешки, получившиеся после заморозки, оказались очень мощной приманкой для волков и медведей. Стоило их разломить, повредив затвердевший верхний слой, как выделялся резкий запах, который могли учуять местные хищники на расстоянии в несколько километров. Шимон говорил, что сделал эту приманку из обычных ягод, которые любят употреблять в пищу плотоядные животные. Немного поработав над усилителем запаха, он получил невероятное средство, пригодное для использования любым охотником. Ну, не совсем любым. На вампиров средство не работало, всё-таки ягоды это не то, чем они любят перекусывать в голодное время.