Я подняла руку. Мне не хотелось выслушивать его длинные речи, иначе решить наш спор миром не удастся.
— Я знаю вашу наречённую, Саветт Лидрис.
Глаза юноши загорелись, и он сложил руки на груди — его это одновременно заинтриговало и насторожило.
— Расскажи о ней.
— Драконы никуда с вами не полетят, какой бы прорицатель там не колдовал.
Он махнул рукой, как будто уже охладел к своей идее. Принца на удивление можно было легко отвлечь от задуманного, если предложить взамен нечто более интересное. Надо взять это на заметку.
— Что ж, хоть какая-то от тебя польза. Расскажи мне об этой Саветт.
— Она очень красивая.
Он улыбнулся. Хороший знак, я была на верном пути.
— Очень умная.
Его, кажется, это не особо впечатлило.
— Храбрая и сильная.
Мужчина пожал плечами.
— Она родом из могущественной семьи высших кастелянов, которую уважают все доминионцы.
Улыбка вернулась. Принц явно считал её своим призом или марионеткой. O Саветт! Что они с ней сделали? Я должна разыскать подругу, где бы она ни была. В противном случае маги доберутся до Саветт раньше, чтобы её место заняла Стари, или этот принц-выскочка женится на ней. Оба исхода были неблагоприятными.
— И она летает на таком же драконе? — Он, казалось, над чем-то раздумывал. — Видимо, в качестве приданого они предложат мне с десяток этих всадников. Нет, лучше двадцать. — Принц оглядел меня. — Здоровых, сильных всадников.
Я старалась не показывать своего раздражения. Даже мои враги не принимали меня в расчёт. Юноша потёр пальцами подбородок и наконец улыбнулся.
— Можешь врачевать своего друга, а потом улетайте. Думаю, у меня появились планы получше. — Он собрался уже уходить, но потом вновь повернулся ко мне. — Ах да, никому не рассказывай об этой встрече, или я прикажу своим людям отправить твоего дракошу на тот свет. Я слышал, фиолетовые драконы редки. Тебе будет трудновато найти ему замену.
Принц как ни в чём не бывало зашагал в сторону леса, словно забыл, что прямо за его спиной сидели два разъярённых дракона. Он уже ушёл, а я по-прежнему стояла, широко раскрыв рот. Замену? Раолкана никто никогда не сможет заменить.
И всё-таки зажарить его, наверное, стоило.
Глава пятая
Я поспешила к Ленгу.
Пойду посмотрю, что они делают. Если вернутся, то воочию убедятся, почему нельзя просто так взять и увести дракона. С ними мы никакого договора не заключали.
Раолкан крадучись спустился по тропинке. Aльскиби зашипел на меня, но подвинулся, чтобы я смогла дотянуться до Ленга; я уже не обращала внимания на его дурной характер. Наверное, он тоже волновался.
Ещё бы. Драконы не болеют так, как люди.
Ленг лежал, неловко привалившись к скале. Я присела рядом и перевернула его на спину, подложив под голову одеяла из спальников. Повсюду были раскинуты наши вещи — то ли их разбросал Ленг, то ли сами драконы выразили таким образом свою неприязнь к Рактарану.
Ленг что-то пробормотал, и веки его затрепетали. Я схватила бурдюк с водой, смочила тряпку и поспешно вытерла ему пот со лба. Он весь горел. Я поднесла к губам Ленга воду и осторожно, по чуть-чуть, влила ему в рот тоненькую струйку.
— Амель.
— Не сдавайся, Ленг. Я сделаю тебе ещё одно лекарство.
Ленг закрыл глаза, и я немного подождала, думая, что он спросит у меня ещё что-нибудь. Когда он затих, я доковыляла до сумок, вытащила горшок и вылила в него последние запасы чистой воды. Затем я оборвала лепестки, подивившись их сладкому запаху. От одного только аромата моя усталость несколько отступила. Безжалостно побросав их в горшок, я принялась разводить огонь. Как только настой будет готов, отправлюсь на поиски свежей воды.
Давай я её наберу.
Я подняла глаза и увидела, что Раолкан вернулся со своего обхода. Разложив маленькую кучку хвороста, я подула на неё, чтобы разжечь огонёк.
Баочанцы вернулись на корабль. Понаблюдаю за ними, пока они не уплывут восвояси. На юге бежит ручей с чистой водой. Дай мне свои бурдюки — я наполню их.
Каким же образом? У Раолкана не было рук, а набирать воду пастью — практически невыполнимая задача.
Это уже моя забота.
Я помедлила, потеребив прутики, прежде чем кинуть их в огонь, но мгновение спустя поднялась, собрала бурдюки (целителей и наш) и вручила ему. Чтобы Ленг выздоровел, нам понадобится много воды. Раолкан зажал их между зубами, и я могла поклясться, что он улыбнулся.
Всё оставшееся утро я готовила настойку, не давая Ленгу перегреться или, наоборот, замёрзнуть, потому что его одолевал то жар, то озноб. Aльскиби сновал туда-сюда и ни разу не присел отдохнуть. От его движений я всё время подскакивала, но я не винила дракона. Мне просто хотелось, чтобы он поднялся в воздух вместе с Раолканом и помог ему высматривать врагов.