Однако её дочь не была камнем. Анне хотелось хоть раз почувствовать восхищение матери, её обожание. Между тем если Рита и говорила ей про свои чувства, то выглядело это скорее со смыслом — «Ты, конечно, нелепая, но я тебя и такую люблю».
Пожив в доме Тесс, Анна поняла, что мать не переделать. Не стоит на неё сердиться, потому что эти въедливые обиды точат саму Анну изнутри, доставляя много боли.
Гораздо добрее и более открыто Рита относилась к животным. Она всей душой полюбила кошечку, принесённую Анной от Тесс. Назвала её Анна-Фердинанда. У Фердинанды была светло-сливочная пушистая шёрстка и красивые голубые глаза. Кошка обладала невероятно умным и уживчивым характером. Когда Анна-Фердинанда мяукала, казалось, она пытается произнести слова. Рита носилась с ней так, как не носятся даже с младенцами. Женщина кормила кошку только с рук, не жалела денег на лучшие средства для её ухода и лечения.
Зайдя в дом после работы и буркнув Бобу с Анной «Привет», Рита расплывалась в улыбке при взгляде на выходившую ей навстречу Фердинанду и тут же начинала сюсюкать, протягивая к кошке руки:
— А кто же тут скучал без меня? Какая сладкая девочка? Ты же моя милашечка, моё солнышко, моя сладенькая! Сейчас я тебя покормлю, моя хорошая. А что тебе принесла мамочка? Посмотри, какую вкусняшечку!
Когда Анна, Рита и Боб усаживались за стол ужинать, опять лучшие куски отдавались Фердинанде. Боб даже ревновал. Анна же скорее радовалась, потому что понимала: кошке с матерью будет очень хорошо.
…Закрыв за собой входную дверь, Анна выдохнула. Она сбежала по лестнице, словно выпорхнув на свободу из клетки.
Говорят, что нет на земле места лучше, чем родной дом. Но ни на ферме, ни в новой маминой квартире Анна не чувствовала себя дома. Где он, её очаг? «Наверное, впереди», — думала девушка. Пока всё это были временные пристанища, но не Дом, в котором она бы чувствовала себя защищённой.
Времени до прибытия поезда Стива оставалось ещё много, и Анна пошла на вокзал пешком. В руке она сжимала каменный Глаз. Сегодня он был очень горячим. Девушка подумала, что они с камнем стали за эти дни единым целым. Чем больше переживала она, тем сильнее нагревался он.
…На вокзале было шумно. Сновали и суетились люди. На перроне к ним присоединились голуби. Люди галдели, перед лицом Анны неожиданно взмывали птицы, толкались носильщики… Басом, перекрывая толпу, кричала мороженщица на углу, предлагая свой товар прохожим. Задев ногу Анны, пробежал большой пёс и сел чесаться неподалёку. У Анны даже в какую-то секунду разболелась голова. От волнения, толпы и разноголосых звуков… Но когда она увидела Стива, вышедшего из вагона, сразу забыла обо всём. Её сердце подпрыгнуло и неистово забилось. И все люди, голуби, носильщики, старая лохматая собака и даже толстая мороженщица с недовольным лицом растворились, растаяли, словно их и не было здесь.
Стив подхватил и обнял Анну. Она же прижалась к нему и почувствовала такой же ликующий, как и у неё, стук его сердца. Стоило ей вдохнуть его запах, коснуться родной руки, услышать тембр его голоса, и всё в этом мире для Анны встало на свои места. Душа её взвилась до неба и в ту же минуту, успокоившись, загорелась ровным огнём, который до этого изнуряюще метался от ожиданий и мыслей.
Глядя друг на друга с улыбкой, они двинулись к выходу.
— А зачем столько вещей, мы же завтра утром уедем? — удивилась Анна, увидев объёмную сумку Стива.
— Там подарки тебе и твоей маме. Я хотел бы ещё купить ей цветы, — пояснил Стив.
По его настоянию они заехали в большой магазин. Парень взял Анну за руку и водил её по отделам, наряжая, как любимую куклу. Девушка покрывалась розовыми пятнами от волнения каждый раз, когда Стив доставал кошелёк. Он так много тратил на неё!
Она умоляюще просила:
— Стив, не стоит. Мне не нужно новое платье.
— Я так хочу. Ты просто конфетка в этом наряде! — и он лихорадочно её прижимал к себе.
В итоге Анна вышла из торгового центра, полностью сменив одежду, вплоть до белья и туфель. И даже причёска и маникюр у неё были новые — Стив заставил девушку просидеть целых два часа в салоне. Там непривычно пахло лаками и красками, и парикмахерши в одинаковых чёрных фартуках торжественно колдовали над женскими головками.
Когда Анна выплыла из салона, то почти не шевелила головой, чтобы не растрепать красиво уложенные пряди новой стрижки. Девушка шла очень осторожно, боясь испачкать ультрамодное платье аметистового цвета, купленное Стивом под её глаза. Она испуганно шарахалась и не могла понять восхищённых мужских взглядов. На неё никогда так не смотрели.