Выбрать главу

Больше она не станет так делать, пообещала она себе. Даже если цель сохранить инкогнито стоит превыше всего на свете.

Отойдя от двери, Лея прислушалась к Силе. Затем она повернулась и побежала обратно.

* * *

Летающей ложе оставалось преодолеть еще несколько метров вниз, чтобы вспахать носом арену, когда Хан заметил все тех же двух охранников, которые пробирались к нему через толпу испуганных зрителей, но делали это предельно осмотрительно — так, чтобы не попасть под удар платформы. Кое-кто из толпы, наоборот, без оглядки мчался к месту возможного падения, в ужасе обхватив головы руками или лапами и отчаянно зовя впавших в неистовство питомцев, которые носились под взбесившейся ложей и облаивали ее, норовя цапнуть. Соло не стал дожидаться жесткой посадки. Как только охранники выбрались из толчеи, Хан перепрыгнул через борт прямо на них — стремясь вывести противников из строя и заодно смягчить падение.

Стражи порядка под весом Соло рухнули на пол, и после короткой схватки Хану удалось вырвать у одного из них оружие и вскочить на ноги.

— У него бластер! — завопила какая-то тви’лека.

Соло оборотился к ней и указал на охранника:

— Это у него был бластер.

— У них бластеры! — заорал еще один посетитель.

Какой-то испуганный зверек вонзил зубы Хану в лодыжку, и тот закричал. Прыгая на одной ноге, он наподдал ковакианскому обезьящеру второй.

— Изверг! — возмутился кто-то.

Соло повернул голову и схлопотал косой удар в челюсть. Искры брызнули из глаз, но он ухитрился не выронить бластер. Увернувшись от второго удара, Хан нацелил оружие на охранника на полу.

— Твой ребенок у нас, Соло, — выкрикнул тот.

Палец Хана замер на спусковом крючке.

Небрежным жестом охранник указал наверх:

— Зацени.

Взгляд Соло приковала платформа — вдвое больше, чем та, из которой он только что спасся. Она была причалена к балкону дальше по изгибу ограждения арены. В ложу вел отдельный вход, и в дверях, зажатая между человеком и барабелом, пошатываясь, стояла Аллана.

Под наркотиками или оглушена, сообразил Хан. Он опустил бластер, и оружие вырвали у него из рук.

— А я говорил им, что с тобой можно договориться. — Кряхтя, шантажист поднялся на ноги и приставил бластер к пояснице Хана. — Пошли в фойе.

— В чем вообще дело?

— Мы не собираемся тянуть нексу за хвост — сделаешь, как тебе велят, и никто не пострадает.

— Не считая тех, кто уже пострадал?

— Как тебе больше нравится.

— Все под контролем, — заявил охранник окружавшей их толпе. — Возвращайтесь на места, соревнования вскоре продолжатся.

— Сумасшедший! — взвизгнул кто-то, тыча пальцем в Хана.

Еще кто-то кинулся в него леденцом.

Охранники отвели кореллианина в фойе к турболифту. Они спустились на два этажа и оказались в охраняемой зоне, оборудованной камерой. За столом сидел человек в форме.

Хан окончательно отодрал фальшивые усы и бороду.

— Где моя дочь? — спросил он, возвысив голос.

— Дочь? — Служащий с удивлением воззрился на задержанного. — В вашем возрасте? Я в восхищении.

— Хорош льстить. Где она?

Собеседник встал. Он был нерфоват с виду и обладал массивными руками. Бледный шрам пересекал его правую бровь.

— Жива-здорова. Получите ее обратно целой и невредимой, как только поможете нам. — Служащий пододвинул Хану комлинк, лежавший на столе. — Звоните Лэндо Калриссиану.

Хан воздел брови в неподдельном удивлении.

— Пусть он доставит двадцать ОЙВ-дроидов на Орд-Мантелл до полудня завтра по местному времени.

Стремясь потянуть время и надеясь, что Лея представляет, как им выпутаться из переделки, Хан спросил:

— Вы что, не слыхали о черном рынке?

Собеседник сдержанно улыбнулся:

— На нем ОЙВов теперь днем с огнем не сыщешь — спасибо нашей новой главе государства. Мы вынуждены обратиться напрямую к производителю.

Соло покачал головой и оттолкнул комлинк:

— Лэндо не послушается. Шантаж на него не подействует.

— Но ради вас он согласится, — произнес служащий, подталкивая комлинк обратно. — Вы же друзья.

Хан снова отбросил прибор:

— Вы что, верите всему, что пишут? Да он годами таил на меня злобу…