– А полковника случайно не Свеном звали? – сдался Дэмьен.
– Именно так, – подтвердила молодая женщина. – Вы знакомы?
– Имел несчастье.
– Прошу тебя, будь осторожен, – Елена снова взяла его за руки. – Он – страшный человек и указ ему только консул. А ты знаешь, как мой отец относится к тебе.
– Спасибо за предупреждение, Елена. Поблагодари за меня Роланда, когда он вернется. Обещаю сделать все от меня зависящее, чтобы не попасть в капкан. А сейчас нам пора возвращаться, иначе такие слухи пойдут…
Выйдя из гримерки, они тут же наткнулись на Сандро, нервно мерившего шагами узкий коридор. Увидев Дэма, он выразительно посмотрел на карманные часы. Разве что осуждающе головой не покачал.
– Теперь позвольте вас оставить, – Елена снова нацепила светскую маску. – Гости хайситты Мон – мои гости. А долг хозяйки – не оставлять их надолго без своего общества.
С этими словами она удалилась, а библиотекарь тут же набросился на Дэмьена.
– Что ты делаешь, Шер? Тут уже толпа любопытных хайситов перебывала, все жаловались что заблудились, но кто бы им поверил. Ты ведь понимаешь, чем это тебе грозит?
– Да брось, Сандро. Мы уединились только на две минуты.
– На самом деле на три минуты сорок восемь секунд, – уточнил дотошный библиотекарь. – Но даже за две минуты можно многое успеть при большом желании.
Фраза прозвучала настолько двусмысленно, что Дэмьен не удержался от короткого смешка, а сам референт даже покраснел немного. Дальнейшую перепалку прервал гром аплодисментов – ария секта закончилась, но гости салона не спешили отпускать актрису со сцены. Послышались крики «Бис!», и вскоре оркестр вновь заиграл, а нежный голос Кэри повлек слушателей прочь от суетной реальности.
– Не вздумай и дальше препираться, – зашипел на Дэма молчавший до того узник. – Дай нормально послушать. Это же настоящий шедевр!
Дэмьен не ответил. Он и сам уже попал под магию голоса своей сожительницы и их спор с Сандро прекратился сам собой. Когда же после третьего исполнения Кэри неохотно отпустили со сцены, все еще пребывающий под воздействием высокого искусства Тюремщик порывисто поцеловал ей руку.
– Ты была великолепна! – ничуть не покривил душой Дэмьен, не сводя глаз с изменившейся до неузнаваемости девушки.
Робкая Кэри уступила место… кому-то другому – возбужденному заслуженным успехом, уверенному, осознающему свою силу и готовому ее применять. Было ясно, что перемена эта временная, но она не становилась от этого менее удивительной.
О том чтобы покинуть гостиную незамеченными не могло быть и речи. На преодоление нескольких десятков метров у них ушло два с половиной часа. Разбившиеся на небольшие компании гости моментально заметили вышедшую из-за кулис Кэри, и каждая компания наперебой старалась заполучить ее в свой круг. Так что в особняк Тюремщиков их неразлучная троица сумела попасть лишь далеко за полночь.
Стараясь не слишком шуметь, Дэмьен во главе своего маленького отряда поднимался по лестнице, когда с верхней площадки его окликнул Бертран :
– Зайди ко мне, племянник.
И удалился в направлении своих комнат.
Дэм кивнул референту на Кэри, засыпавшую на ходу:
– Проводи.
Сам же поспешил вслед за дядей, чья спина маячила уже далеко впереди. И судя по тому, что была эта спина чересчур прямая и напряженная, разговор предстоял серьезный.
– Садись, – Бертран хмуро кинул на стоящую через стол банкетку, а сам устроился у окна в любим кожаном кресле. – Наливай.
На столе обнаружились два высоких, играющих бликами граненых бокала и большая бутылка вина, в сетчатой оплетке.
– Подарок консула. Из его личных запасов, – пояснил Бертран. – В честь нашей сегодняшней победы в Сенате.
Дэмьен послушно разлил вино и глубоко вдохнул приятный терпкий аромат. Он хорошо его помнил – именно таким вином Квентин Арпад угощал блудного Тюремщика.
– Что ты творишь, племянник? – Бертран не стал оттягивать разговор. – Надеюсь, ты понимаешь, что даже я не смогу защитить тебя от гнева консула.
– Дядя…