Придя домой, Адита, не сняв с себя выходной наряд, легла в кровать, накинув сверху одеяло. Так она делала в детстве, когда фантазия доходила до монстров в шкафу.
Чудища спали днем и бодрствовали по ночам. Они бродили во тьме, ведь так им не нужно прятаться. Демоны любили за ней наблюдать, анализируя эмоции (если хочешь победить врага — узнай о нем все); им безумно нравился запах страха, что исходил от Адиты. Монстры ждали, когда смогут схватить ее в свои костлявые длинные пальцы, чтобы вкусить нежную непорочную девичью плоть и выпить до последней капли сладкую кровь. Что же может спасти от подобного кошмара? Конечно же одеялко.
Однако это не могло уберечь ее от мистера Гарсии. И пускай Адите уже давно не пять лет.
Ди казалось, что его запах поглотил каждый уголок комнаты. И он настолько дурманил, аж сердце готово было выпрыгнуть из груди. Адита дрожала, но не от холода, а от страха: казалось, будто она находится в центре его внимания; будто он смотрит на неё.
Собрав оставшееся мужество в кулак, Адита резко откинула с себя одеяло.
— Никого нет, — облегченно вздохнула она.
Однако идиллия длилась недолго. Ди казалось, что Гарсия стоит около окна и смотрит на улицу. Будто сидит напротив, на кровати Лиззи, и сверлит ее своими синими глазами. Рассматривает ее книги, которые остались лежать на столе. Расхаживает по комнате, бросая полные ненависти взгляды. Подходит к ее кровати и своими грубыми пальцами хватает ее за подбородок.
Даже когда в спальню на цыпочках вошла Лиз, девушка облегченно не вздохнула. Пускай она притворялась спящей, однако кидала испуганные взгляды по всем углам. Ей казалось, что даже сожительница слышит, как громко стучит сердце. Ди мерещилось, что «подруга» тихо хихикает в подушку с ее страданий. Лиззи будто забавляла эта ситуация.
Ее слабость забавляла Лиззи. Софи. Мэтта. Вики. Мистера Гарсию. Весь этот чертов мир.
***
— Дитя, ты почему до сих пор здесь?
Оторвавшись от кратких подсказок, которые Ди писала еще при первой сортировке, девушка уловила на себе удивленный взгляд шефа.
— Разбираю документы, мистер Миллер.
— Рабочий день давно закончился, Адита.
Брюнетка только сейчас заметила, что настенные часы показывали 7:15pm. «Черт, так вот почему хочется отключиться», — завершила Ди, сказав начальнику:
— Из-за собственной неряшливости мне повторно нужно взяться за сортировку, сэр.
— Я конечно все понимаю, но ты уверена в этом?
— Прошу прощения, но в чем?
— Ты уже долго сидишь за работой. Так и измотаешься ведь! — мужчина недовольно нахмурился. — В конце концов с архивами можно и немного подождать: с завтрашнего дня ты должна начать составление аналитики из отдела маркетинга.
— Тогда я не хочу набирать долги.
— Боже, мистер Миллер, — заговорила внезапно появившаяся из-за спины шефа секретарша Вики, — Адита уже взрослый человек. Она сама должна научиться контролировать свои силы и время. Разве не этими качествами наделен хороший работник?
— Да, ты права, Вики, — ответил шеф и, жалобно посмотрев на Ди, добавил: — И все же не засиживайся, дитя.
— Конечно, мистер Миллер, я пойду домой через полчаса, — девушка одарила начальника доброй и вполне искренней улыбкой. Виктория недовольно закатила глаза.
— Хорошо. Тогда до свидания, — мистер Миллер развернулся и направился к выходу.
— Пока, — сухо бросила секретарша и последовала за объектом своих воздыханий.
«Надеюсь, завтра вместо маркетингового анализа я не создам диаграмму своего безвыходного состояния, босс».
***
— Эй, тебе еще долго? — послышался грубый мужской голос.
Пускай Ди и обещала завершить свою работу за полчаса, однако дела со старыми бумагами затянулись. То ли это относилось к тому, что документов оказалось действительно много, то было связано со звонком давнего «друга».
Кинув на сторожа обеспокоенный и даже виноватый взгляд, девушка ответила:
— Прошу прощения. Я практически завершила.
— Это хорошо. Черт бы тебя побрал, я замотался ждать! Ты вообще видала который час?.. Это с ума сойти! Я уже давно должен быть дома!..
Ди неторопливо выключила светильник металлического цвета и, дописав заметки о документах, встала с места.
— Прошу прощения за задержку, — напоследок сказала девушка, направляясь в сторону гардеробной.
— В следующий раз, будь добра, завершай запланированную работу вовремя! — рявкнул мужчина.
Накинув на себя потертое осеннее пальто, Ди выбежала из серого здания. В бледное лицо ударил поток свежий воздух, и она облегченно выдохнула. Закрыв глаза от удовольствия, девушка на миг остановилась посреди улицы, чувствуя, как ее поглощает ощущение свободы. Будто на ее спине медленно прорезаются крылья, готовые унести далеко-далеко: там, где нет офисной работы; где нет конца и края вкусному черному чаю с бергамотом; где нет с пришибленными головами дураков из жизни. Где она одна. Где она счастлива.