Выбрать главу

"Дожил" - выдохнул Генри, - "Сошёл с ума. Сбрендил. Дурацкая работа окончательно меня доконала".Не переставая читать лекцию, учитель посмотрел на своих подопечных. Майкл широко раскрытыми, полными восторга глазами наблюдал, как по стене плыл кит из тени. Джоанна продолжала записывать урок, она даже голову не подняла от тетради. Что до мисс Лайт... Новая гувернантка сложила пальцы в замысловатую фигуру и водила ими из стороны в сторону. Нетрудно было проследить связь между жестами девушки и движением кита на стене. Мисс Лайт настолько сосредоточилась на своём занятии, что не заметила пристального взгляда учителя.

— Это вы делаете? Гувернантка вздрогнула и будто нашалившая школьница быстро и неловко спрятала руки за спину. Кит из тени мгновенно пропал. — Что делаю, мистер Кроу? Ничего не делаю, внимательно слушаю вас. Про планктон вы рассказываете. Майкл разочарованно вздохнул и снова уткнулся в тетрадь. Урок продолжился. Солнце поднялось окончательно. На удивление погожий сентябрьский день. Никаких теней и никаких китов. Генри ощутил... Что-то странное. Он наблюдал, как его слова оживали в нелепом фокусе, как естественная история обретала пусть и призрачную, но плоть. Это произошло один раз, длилось недолго, но Генри уже начал тосковать. Когда всё в его жизни стало таким серым? А ведь профессор в университете хвалил юного мистера Кроу именно за выдающееся воображение.

— Мисс Лайт, — снова обратился Генри к гувернантке. — Завтра я хочу провести урок в музее естественной истории. Уточните у лорда Купера, приемлемо ли это. При этих словах учителя даже Джоанна удивленно вскинула голову. — Мы пойдём в музей? На занятии? — Если ваш отец разрешит. Полагаю, на наших уроках вам не хватает наглядных пособий, верно, мисс Лайт? Гувернантка улыбнулась Генри, и он почувствовал, как краска заливает его лицо. "Пора тебе жениться!" - всплыли в голове слова матери, и на этот раз они не прозвучали неуместным укором. В конце концов Генри всего 29 лет! Он молод, умён, и наружность у него приятная! Почему бы в самом деле не поухаживать за какой-нибудь хорошенькой девушкой?

— Может быть завтра расскажите детям о змеях? — выступила с предложением мисс Лайт. Джоанна дёрнулась, но явным усилием сдержала эмоции. Генри вскинул брови. — Почему о змеях? — А почему бы и нет? Кажется, в Лондоне некоторые люди находят этих существ очень занимательными. Кто-то даже коллекционирует их чешую. Гувернантка говорила легко, будто вела речь о погоде или пироге из тыквы. Обычная светская болтовня. — Вы меня снова разыгрываете, — почти уверенно произнёс Генри. — О, сейчас совсем не вас, — последовал странный ответ.

Урок кончился. Дети получили домашнее задание и отправились переодеваться для прогулки. Мисс Лайт спустилась проводить учителя. — Занятие было очень интересным, мистер Кроу, — прощаясь, сказала девушка. — Думаю, профессор Якобс оценил бы ваш подход к подбору литературы. — Вы знакомы с Якобсом? — удивился Генри. — Не лично. Я была вольнослушательницей на его лекциях по геологии. Генри по-новому взглянул на гувернантку. Что за странная молодая особа! Вольнослушательница в университете и вдруг идёт следить за порядком в детской? Пусть и у лорда? — А вы знаете профессора? Хотя конечно знаете, вы же кажется сами учёный. Серце Генри снова кольнуло сожаление. Он всё забросил, всё потерял... — Якобс когда-то курировал мои исследования луалита, — поспешил ответить Генри, и тут же увидел, как восторг осветил лицо гувернантки. — Луалит? Тот самый минерал, который по легендам может собирать лунный свет и усиливает магию фейри? Генри широко и тепло улыбнулся. Какая она всё же простушка, эта мисс Лайт. — У луалита множество замечательных свойств, но к магии и фейри они не имеют никакого отношения. Если вам так интересно, как-нибудь я расскажу вам о них, и даже принесу свою коллекцию минералов. — О, пожалуйста! Глаза девушки загорелись странным огнём. Будь Генри чуть более внимательным, он разглядел бы в них алчность. Или магию. Но молодой учитель не разбирался в людях и не верил в волшебство.

Глава 7.

Яркое осеннее солнце приветливо освещало Рой Джеймс Парк и двух детей, которые гуляли в сопровождении гувернантки. Майкл с молчаливого одобрения мисс Лайт преследовал рыжую белку, Джоанна чинно шествовала на почтительном расстоянии от наставницы. Тяжёлый запах не просохшей земли и прелой листвы смешивался с едва уловимым ароматом цветочных духов, которые когда-то Мариэталль выменяла у нимф на пару китовых усов. Первый день несмотря на некоторые проблемы получался чудесным. Сильфида размышляла о луалите, о музее естественной истории, куда они с детьми пойдут завтра, об имбирных пряниках, обещанных миссис Тиллерсон. А ещё у Куперов есть небольшая библиотека, которой, вот так удача, разрешено пользоваться только хозяевам и гувернантке. Положение Мариэталль в таких обстоятельствах выглядело вполне терпимо и даже приятно.