Немногие знают правду, я решил раскрыться и тебе, поскольку полюбил тебя. Когда я с тобой, я забываю обо всем, и как ни странно мне это нравится, обычно я держу все под контролем, но с тобой все не так, и я этому несказанно рад.
Надеюсь, ты поймешь меня и простишь за то, что я так долго молчал…
P.S. Буду ждать твой ответ на балу,
твой Роберт»
Глава 16
Глава 16
Вот и приблизился день приезда друга, султана Хандуры. Герцог Тамплиер, Роберт ван Тетчер вместе с маркизом Форкстоуном, Фридрихом Чандлером стояли на пристани, чтобы встретить почетного гостя как полагается. Но какого было их удивление, когда они увидели за султаном толпу наложниц, среди которых была та самая, из-за которой жизнь Роберта чуть не пошла крахом.
– Ты видишь то же, что и я?! – спросил, сам того пугаясь, Роберт.
– Определенно! – ответил буквально с открытым ртом Фридрих. – Хорошо, нужно расслабиться, спросим после.
– И как можно скорее.
– Друзья мои! Я уж думал, не дождусь этого дня, когда вновь увижусь с вами. Ведь встречи с вами ознаменуются поисками новых наложниц. Надеюсь и в этот раз мне повезет, – подмигнув, сказал Хандура.
– Кстати об этом, а что она здесь делает? – спросил Фридрих, указывая на Фелисити Мерсер.
– А-а, вы о Фюлане? – спросил Хандура.
– Фюлане? – хором спросили Фридрих и Роберт. – Ты ей даже имя дал? И она не воспротивилась? – спросил Роберт.
– Роб, ты же понимаешь, что в моей стране непривычно носить иноземные имена, и она была не против. Такая красавица!
– Рада с вами встретиться герцог! – с некой обидой сказала Фелисити Мерсер (Фюлане).
– Моя дорогая, что я тебе говорил. У тебя нет права подходить к какому-либо мужчине! Ты моя! – прошипел султан Хандура, но так, чтобы слышала только Фелисити.
Фридрих по взгляду понял, что они еще услышат ее. Учитывая, как она была не довольна. «Думаю, Роберту следует быть осторожнее, а уж Алексис теперь тем более» – думал он.
– Пока мы едем, кстати, а куда мы едем? Уже довольно долго! Я думал, ты устроишь прием у себя Роберт. Ты же знаешь, я люблю массовые празднества, тем более, если в честь меня. Надеюсь, вы меня не разочаруете! – предупредил Хандура.
– Мы едем к лорду Ленглойду, тебе понравится у него. Гарантирую! – признался Фридрих. – Мы почти на месте.
Прибыв к месту назначения, все трое вышли из кареты и прямиком направились в кабинет к Джеймсу. Что до наложниц султана, то они вышли так, словно коронованные особы. В действительности, они и выглядели как королевы, обвешанные драгоценными камнями и золотом. Им были предоставлены роскошные комнаты, где они могли привести себя в порядок после долгой и утомительной дороги.
– А я уж и не надеялся сегодня вас здесь увидеть! Позвольте представиться, я герцог Джеймс Скотт Ленглойд.
– Я падишах Великой Османской империи, Хандура. Должен признать, что дом обставлен прекрасно, правда, маловат, мои чертоги куда больше. Но глаза радуют восточные мотивы.
На такой лестный комплимент, Джеймс улыбнулся. Султан же решил спросить:
– Раз уж мы здесь, нам стоит поговорить о делах. Что с торговыми судами? Я слышал это кто-то из английских пэров?!
– Да, но мы уже уладили этот вопрос. Больше не пропадет ни одно судно. Даю вам слово, – с уверенностью ответил Фридрих.
– Ну, раз ты так говоришь, мой друг. Я тебе верю! – Все трое вздохнули с облегчением. – И все же у меня остался один вопрос, почему вы трое до сих пор не женаты? – спросил Хандура. Все лишь посмеялись.
Глава 17
Глава 17
Близился вечер, Дарлан с Алексис ждали в холле Элеонору.
– Я уж и не рассчитывала на это! – сказала Дарлан, намекая на долгое отсутствие Элеоноры.
– Ну, раз все в сборе, то вперед! – сказала Алексис.