– Все это время, вы мне лгали!
– Я все понимаю, и не знаю, смогу ли когда-нибудь оправдать себя в ваших глазах. Но… – сев на одно колено, Роберт спросил: – Выходите за меня, Алексис?! Я обещаю сделать вас счастливой, залечить ваши душевные раны. Если не можете ответить сразу, не отклоняйте мое предложение, подумайте.
Алексис в свои годы уже ни о чем не хотела думать, она лишь хотела своего счастья, поэтому и ответила: «Да».
На следующее утро, вся семья Блейков сидела в гостиной, но уже без Алексис. Ранее, зайдя в комнату к Алексис, Дарлан обнаружила письмо на туалетном столике.
«Дорогие мои!
Знаю, что возможно поступаю не совсем по этикету. Но моя жизнь изменилась с той минуты, как я встретила герцога Тамплиера на маскараде у лорда Ленглойда, чему я несказанно рада. Изначально я сомневалась, но позже осознала, что наши судьбы тесно переплетены.
Уверена, вы сейчас думайте, что как такое возможно, учитывая, что он женат. Но могу вас заверить в том, что у него нет жены, и никогда ее и не было.
Вчера он сделал мне предложение, и я согласилась. Сегодня мы отплываем в Испанию, в Арагон. Там когда-то жили его предки, насколько мне известно, они потомки Тамплиеров, Ордена рыцарей Христа.
Я очень счастлива, и впервые за такое длительное время не думаю о последствиях своих поступков. Надеюсь, что у вас тоже все хорошо. Я вас люблю…
С любовью, Алексис!»
Сидя в гостиной, Дарлан поняла, что это молчание долго продолжаться не может, поэтому решила его прервать:
– Думаю, так оно все и к лучшему. Она всегда мечтала о путешествиях, она мечтала о жизни. Да и герцог мне симпатичен. Так что все прекрасно.
– Дарлан права, – согласилась Элеонора.
– Дорогая, я согласен с девочками. Алексис давно нужно было что-то изменить в жизни. И кстати, Дарлан, герцог мне тоже симпатичен, – подмигнул дочери граф.
Графиня согласилась со своей семьей и надеялась на новую весточку от дочери, и ее мужа.
Глава 19
Глава 19
Отправившись в Испанию, Алексис наслаждалась поездкой. Она чувствовала себя настоящей принцессой. Рядом с ней находился ее любимый.
– Знаешь Лекси, мне кажется, стоило все рассказать твоим родным. Они будут думать, что я мерзавец, а мне этого не очень хочется, – скептически сказал Роберт.
– Я оставила им очень подробное письмо, Дарлан все поймет и объяснит родителям. Уверяю тебя, она умеет убеждать.
– Ох, в этом я не сомневаюсь.
– О чем ты? – спросила Алексис.
– Она как-то пришла ко мне в дом посреди ночи в мужской одежде, чтобы рассказать о твоей жизни, об угрозах, в общем, обо всем. Можно сказать, что открыла мне глаза…
– Хочешь сказать, что она… – не успела договорить Алексис.
– Да, и это еще не все. Она приходила в мужской клуб, и играла в вист, и скажу тебе – она имеет там успех, – усмехнулся Роберт.
– Но как ты узнал, что это она?
– Все благодаря Вулфрику.
«Значит, вы направляетесь в Испанию, а ведь на месте этой девки должна была быть я…» – сидя в погребе, сказала Фелисити, тайно сбежавшая от султана.
Оставшись одна в каюте, Алексис переоделась в ночную сорочку. Но внезапно, она почувствовала пристальный взгляд со стороны, и уже было подумала, что это ее любимый и уже была готова обернуться, как вдруг, к ее шее приставили нож.
– Ты, конечно, красивая. Но ты заняла мое место.
– Какого черта?! – откинув нож, Алексис обернулась.
– Ты меня не знаешь, верно? А вот я тебя знаю.
– Кто вы, мисс? – спросила Алексис.
– Меня зовут леди Фелисити Мерсер, я бывшая невеста Роберта. – Сказала Фюлане.
– Ха! – усмехнулась Алексис.