От одного слова «замужество» Алексис пробирала дрожь. Около года назад она должна была выйти замуж за человека, которого полюбила всем сердцем, пошла против семьи. А он ее предал. И его предательство дорого обошлось ей. К счастью, ее семья очень хорошая, и всегда желала добра Алексис. Они забыли эту историю, и в ее присутствии старались не упоминать ЕГО имя. Но страх, что он вновь появится, затаился внутри каждого.
– Отец, не думаю, что я выйду замуж.
– Дорогая, что за глупости?! Выйдешь, я в этом уверен. И думаю очень скоро.
– Дарлан ты пойдешь со мной к мисс Эвелин? Нам нужны новые платья.
– Ну, пойдем, – ответила нехотя Дарлан.
Поместье герцога Тамплиера
– Вулф, черт тебя возьми, просыпайся! – кричал Роберт.
– Чего тебе? Что ты за неблагодарное существо? Такой великолепный человек, как я – твой друг, а ты кричишь на меня! – Еле поднимался с пола Вулфрик. Закатывая глаза, Роб произнес:
– У нас много дел, нам пора!
– Куда? Я что-то не припомню.
– Ну, еще бы! Нас ждет Фридрих у лорда Ленглойда, нам надо готовиться. Скоро прибывает султан Хандура.
– Ладно, ладно. Только не кричи. Я уже встаю.
Кто бы мог подумать, что их встреча случайность. Можно было подумать, что сами Боги хотят видеть их вместе.
– Смотри Дарлан, это он! – указывая в сторону Вулфрика и Роберта, шепотом сказала Алексис.
– Кто? – Дарлан сделала резкий поворот, чтобы увидеть того, кого сестра удостоила такого внимания.
– Это Роберт ван Тетчер, герцог Тамплиер.
– А рядом что за петух?
– Петух? Кто? Я? – не успела оглянуться Дарлан и Алексис, как Вулф смерил их взглядом, а Роберт представил своего друга, при этом смеясь:
– Позвольте представить вам моего друга Вулфрика, маркиза Громистон.
– Очень приятно милорд, меня зовут Алексис Блейк, а это моя сестра Дарлан. Простите ее.
– Ничего страшного. Это было весьма. Неожиданно.
Дарлан вместо этого фыркнула, но при этом, улыбнувшись, сказала:
– Да простите меня, не каждый день встретишь такого…такого, у меня нет слов описать свой восторг.
Вулф загорелся от такого комплимента.
Но Дарлан тихо проговорила, что услышали только Роберт и Алексис «такого напыщенного индюка». После чего Роберт засмеялся, а Алексис ткнула локтем сестру в бок, после чего та замолчала.
– Прошу еще раз нас извинить, но мы спешим. Всего доброго!
– До свидания, миледи. Надеюсь, мы снова Вас увидим!
– Безусловно, – с иронией проговорила Дарлан.
– А я ей определенно понравился, – с высокомерием проговорил Вулф. Роберт ответил:
– Еще бы ей не понравился напыщенный индюк, на день благодарения ты был бы идеален, – продолжал смеяться Роберт.
– Не понял?!
– Это она сказала про тебя!
– Вот чертовка! Ну, ничего, мы еще встретимся!
Войдя к мисс Эвелин, Алексис устроила разнобой:
– Ты в своем уме, что ты такое говорила, ты же его оскорбила. Что они о нас подумают?
– Они подумают, что мы прямолинейные люди, – с иронией произнесла Дарлан, – давай, смотри уже платье.
– Вообще-то я тебя сюда притащила, чтобы ты выбрала себе платье.
– Что-о?
– Именно так! Мисс Эвелин, то голубое платье готово?!
– Конечно, миледи.
– Да ты с ума сошла! Я никуда не пойду! – завопила Дарлан.
– Пойдешь! И пойдешь со мной!
Глава 5
Глава 5
Поместье Ленглойдов
– Так-так. И почему мы опаздываем? Ведь это твой друг Хандура, а не мой. Роберт, почему ты опаздываешь? – спросил Джеймс Ленглойд.
– Мы только что встретили двух сестер, одна милая, и сразу видно очень хорошая. А другая – чертенок в юбке! Будь она мужчиной – пристрел бы ее, глазом не моргнув, – возмущался Вулф.