– Что-то слышала, но очень мало. Вы с ним друзья?
– О-о да. Это давняя история. Видите ли, перед моей женитьбой на Ханне. Меня захомутала одна девица, та еще была чертовка. Она при всех затащила меня на балкон театра, представляете какой был скандал. Я не знал куда деться, я не хотел жениться. Но мои друзья – указывая кивком на две танцующие пары, – Роберт продолжил – вовремя меня спасли. Тогда же и приехал султан Хандура, он искал себе новую наложницу. Он всегда любил таких ярких, строптивых, он любил их укрощать, – подмигнув, сказал он.
– И вы отдали ее ему? Как вещь? – Алексис была явно возмущена его признанием.
– Он предложил ей богатство, она сама не устояла, – парировал Роберт.
– А вы неплохо танцуете, мисс Дарлан, – заметил Вулф, и закружил Дарлан в вальсе. – Я вас раньше не встречал, вы, что же не выходите в свет? Ведь вам наверняка пора искать мужа?
– Что вы понимаете под словом «муж»?
– Не понял?! – вопросительно спросил Вулф.
– Вы так говорите, словно я выхожу на смотрины, я не жеребца себе выбираю. Хотя думаю, я бы лучше коня приобрела, нежели мужа. От него куда больше прока будет.
– Но разве вам не нужен человек, который будет рядом с вами и в печали, и в радости? Вам не нужна опора? Человек, который будет с вами всегда, будет вас любить? Вы не хотите семью?!
– Тут я с вами соглашусь, мне нужна семья, но мне нужен такой муж, способный выдержать все мои выпады, способный любить меня такой, какая я есть, я хочу, чтобы он был опорой для меня.
Вулфрик понял, в тот момент, что перед ним не пустоголовая красотка, которой можно запудрить мозги. Перед ним стояла очень смышлёная девушка, которая знает, чего хочет от жизни, а чего не хочет. Это то, чего ему не хватало.
– А знаете, если с вами поговорить, вы не похожи на напыщенного болвана, который кроме своей привлекательности не видит больше ничего.
– Вы считаете меня привлекательным? – лучезарно промурлыкал Вулф.
– Почему нет?! Я констатирую факт. Многие юные девушки в этом зале упадут при виде вас! Поэтому сударь не смею Вас больше задерживать! Всего доброго! – сделав легкий реверанс Дарлан, оставила Вулфа с открытым ртом стоять посреди зала.
«Не могу в это поверить, опять последнее слово за ней. Что за черт?! Но она считает меня привлекательным, я великолепен! Его раздумья прервал Фридрих:
– Она прелестна, не так ли?! Элеонора как солнце, я не могу не смотреть на нее, не улыбаясь.
– О-о да. Они прекрасны, – промолвил Вулф, витая в своих мечтах.
– О-о, узнаю этот взгляд. Дружок, ты походу влюбился? – с усмешкой проговорил Фридрих.
Вулф чуть не поперхнулся: – Ты спятил? Я? Никогда!
– Ну-ну.
Элеонора, я смотрю, Фридрих не сводит с тебя глаз. Ты ему явно приглянулась. А он ничего, по крайней мере, не как его друг – напыщенный болван, – проговорила чуть слышно Дарлан.
– Дарлан, дорогая, он ведь тебе нравится, не так ли?!
– Мне? Не придумывай. Он привлекательный, но ничего больше. Да и к тому же у нас другая забота – кивком указала Дарлан в сторону Алексис и Роберта.
– А что не так?! Они мило общаются. Жаль он женат, они были бы прекрасной парой.
– Проблема не в этом…
– В чем же тогда?! – с испугом спросила Элеонора.
– Вчера Алексис пришло письмо, прочитав его, она была в растерянности.
– Неужели…ты думаешь…не может быть.
– Я ничего не думаю, но все может быть. Нельзя допустить этого.
– Лекси, почему вы так избегаете светского общества? Вам не нравятся люди. Или вы что-то скрываете? Вы улыбаетесь, но ваши глаза полны боли, – спросил Роберт, почувствовав как напряглась Алексис.
– Видите ли…не думаю, что мы с вами настолько близкие друзья, что могу вам рассказывать, что у меня на душе. Думаю мне пора идти, меня ждут.
– Всего доброго, мисс Блейк.