Чарли подобрал оставшийся фонарик и начал светить им вокруг* Джейк затаился за деревом, не меньше полуметра в обхвате. В тот момент он отдал бы все свои сбережения, лишь бы расширить ствол еще сантиметров на десять!
Фонарик продолжал мигать в руке у Чарли, как бы решая, на чью сторону склониться, но, видимо припомнив столь неласковое обращение со стороны Джейка, разгорелся ярким четким огнем. Луч описал дугу и остановился прямо на дереве, за которым прятался Джейк. Единственный луч света во всем лесу упирался сейчас в ствол дерева в десяти шагах от Чарли.
Джейк подумал, что все кончено. Возможно, Чарли заметил торчащую из-за ели измазанную грязью куртку или носки его кроссовок, грязь с которых могла облупиться при падении, и теперь они отчаянно белели среди корней. Джейк не решался даже скосить глаза вниз, на ноги, опасаясь, что малейшее движение может выдать его.
Но тут фонарик снова замигал и под тихую брань хозяина двинулся дальше по кругу. Теперь он освещал землю у ног Чарли. Джейк зажмурился, чтобы восстановить ночное зрение, но его воображение рисовало жалкую картину из плоти и переломанных костей, какую, должно быть, представлял собой Саттер. Он услыхал шепот: «Майкл!». Ни о какой конспирации уже не было и речи. Если преступникам все же удастся уйти, по крайней мере, Джейк знает их имена, чтобы рассказать Олли. Хотя от этого наверняка не будет никакого проку. Джейку уже не нужны были их имена. Ему нужны были они сами. Он должен был разделаться с ними!
Чарли вдруг рассмеялся — холодным, надменным смехом, и, как если бы он точно знал, где притаился Джейк, обратился к нему напрямую:
— Ну надо же, ты, видно, полный идиот! Даже не смог найти его пистолет. Вот он, голубчик, у него за поясом!
За поясом! Ему не хватило доли секунды проверить сатгеровс-кий ремень...
— Давай, Вудс, будь мужчиной! Хватит трусливо прятаться за деревьями, выходи, мы сразимся один на один! — Смешно слышать, как человек, каких-нибудь полчаса назад ведший безоружного пленника во тьму, чтобы пристрелить как собаку, теперь обзывает его же трусом — Тебе все равно не удастся спасти свою
шкуру, Вудс! Давай, выходи, не то мне придется повысить ставки. Я знаю, где живет твоя дочь. Тебе, наверное, без разницы, если я укокошу твою бывшую жену, но вот о дочке, я уверен, ты попереживаешь. Да-да, не удивляйся, я следил за тобой как-то раз, когда ты направлялся к ним на чаек. Их квартирка находится по адресу: Каштановый переулок, дом 219, второй этаж направо; напротив круглосуточный. На машине отсюда — меньше двадцати минут.
Чарли остановился, давая возможность Джейку осознать весь ужас этого откровения. Джейк похолодел.
— Ну, сам подумай, Вудс, в охотничьей избушке телефона нет, до ближайшего автомата — пилить и пилить. Думаешь, тебе удастся вызвать полицию до того, как я разделаюсь с твоей любимой доченькой? Да я еще пивка попью, грабану этот круглосуточный, в пару видеоигр сыграю, и все равно успею пришить девчонку за час до того, как полиция откликнется на вызов. Может, по пути я еще заскочу к тому придурочному и тоже вышибу ему мозги. Не думаю, что он тогда хорошо разглядел мое лицо, но подстраховаться не мешает. Да, пожалуй, я так и сделаю: прикончу обоих! Сперва уродца замочу, потом твою дочару. Или наоборот. Или монетку* кину — кого вперед. Ставлю сто к одному, Вудс, тебе меня не остановить. Сейчас, только кое-что тут подправлю...
Джейк решился выглянуть из-за дерева. Чарли посветил фонариком у своих ног, потом достал из кармана что-то белое. Раздался выстрел, но не такой громкий, как от 44-го калибра, затем другой. Джейк вздрогнул и втянул голову в плечи. Ему сперва показалось, что стреляли в него: наверное, Чарли заметил его прячущегося за деревом.
Но нет, Чарли метил не в Джейка. Он метил в Саттера. Два выстрела в голову с близкого расстояния. Конец профессионала от руки профессионала. Какая злая ирония... Между тем, Чарли завернул пистолет в белый платок и положил обратно в карман. Как странно. Джейк прищурился, пытаясь разглядеть получше, что происходит. Чарли сунул руку в кобуру и вытащил свой «Маг-нум». В ночной тишине раздался щелчок: киллер перезарядил пистолет.
- Ну, я пошел, Вудс. Надеюсь, ты со Своей дочкой помирился. Кстати, я ее увижу минут через двадцать. Передам ей от тебя привет. Поскольку времени у меня вагон, я уже придумал, как ее убить, — ха, Майклу бы понравился этот каламбур! Так вот, времени у меня полно, так что я еще успею с ней позабавиться, прежде чем прострелить ей башку.
Джейк услышал удаляющиеся шаги. В отчаянии он закричал во все горло:
— Эй ты, подонок! Ты все-таки не смог меня прикончить!