Выбрать главу

Он провел кончиком пальца по карте к северу и западу от рифа Армагеддон, и его глаза были напряжены.

- Если предположить, что по пути он не столкнется с какими-либо штормами или другими злоключениями, он может добраться до Колдрэна, скажем, к концу ноября или к первым двум пятидневкам февраля. Что им следует сделать, так это не спешить и доставить их на побережье Ховарда и Хэйвена, а затем через северное побережье Таро. Что бы ни случилось, они придут побитыми, и любой моряк знает, что им потребуется восстановление, прежде чем они действительно будут готовы к бою. Поэтому они должны отправить их в Таро и дать им месяц или около того, чтобы они восстановились там, прежде чем продолжить путь через южные участки Энвил и вокруг Эмерэлда.

Он постучал пальцем по водам между Таро и Чарисом, затем сделал паузу. Он оглядел стол в поисках любого несогласия с его расчетами, но увидел только кивки.

- В этом отношении тот факт, что Мейгвейр не моряк, и они так спешат, может сработать на нас. Я не собираюсь рассчитывать на это, пока мы не узнаем больше, но если нам действительно, очень повезет, он попытается отправить их через море Паркера, чтобы спуститься вокруг Макферсон-Лэмент.

- Как я уже сказал, я не собираюсь на это рассчитывать, но собираюсь предположить, что Гектор уже начал полностью укомплектовывать свои действующие галеры и мобилизовывать свои резервы, - продолжил он. - И Нарман будет сделать то же самое, как только они соберутся рассказать ему о новой договоренности. По крайней мере, при условии, что этот жирный маленький засранец не окажет нам всем услугу и не упадет замертво от апоплексического удара, когда узнает.

- К сожалению, это маловероятно. Но и ему, и Гектору, вероятно, потребуется не менее двух месяцев, чтобы экипироваться и укомплектовать резервы. Таким образом, Гектор, вероятно, может быть готов к перемещению по крайней мере за пару пятидневок до того, как Тирск и Мэйликей смогут встретиться с кораблями Горджи. По планам Мейгвейра, Нарман, вероятно, должен быть готов к тому же времени. Однако, если они быстро не свяжутся с ним, он опоздает с тем, чтобы собрать все свои силы и быть готовым. С другой стороны, он намного ближе к нам, так что ему нужно меньше времени на переход, о котором стоит беспокоиться.

Король снова сделал паузу, задумчиво глядя на карту. Эти глаза несколько секунд двигались взад и вперед, а затем он снова кивнул.

- Поскольку мы не должны ничего знать об этом, и поскольку люди, планирующие это, имеют еще меньше военно-морского опыта, чем Мэйликей, они, вероятно, ожидают, что у них будет преимущество стратегической внезапности. Практически нет шансов, что кому-то действительно удастся переместить что-то размером с доларский флот до самого Чариса без того, чтобы мы не узнали об этом задолго до того, как он попадет сюда, но они так не подумают. Итак, что они, вероятно, сделают, так это используют силы Нармана, Гектора и Шарлиэн, чтобы отвлечь наше внимание и связать нас защитой бухты Рок-Шоул и Троута. Надеюсь, с достаточно серьезной угрозой, чтобы удержать нас от отвлечения наших собственных сил от непосредственной конфронтации, даже если мы выясним, что приближаются Долар и Таро.

Кончик его пальца переместился обратно к морю Чарис, между Землей Маргарет и Эмерэлдом.

- Если они чувствуют себя действительно умными, они могут попытаться зажать нас в клещи между - давайте назовем их "северными силами" и "южными силами" - на море. Такое мышление понравилось бы планировщику, который в основном является наземным животным и привык передавать сообщения между удаленными друг от друга местами быстрее, чем кто-либо другой.

- С другой стороны, если они умны, они просто объединят все, что у них есть, в один огромный флот и бросят его прямо на нас.

Его правая рука сжалась в кулак и ударила по водам бухты Рок-Шоул.

- Насколько плохи были бы шансы в этом случае, Хааралд? - тихо спросил епископ Мейкел.

- Плохие, - откровенно ответил король, отодвигаясь от стола и кладя руки на подлокотники своего кресла. - Предполагая, что Гектор и Нарман смогут укомплектовать все свои резервные галеры, и что Ранилд и Горджа смогут сделать то же самое, они вместе могут собрать около трехсот двадцати галер. У Чисхолма тридцать на действительной службе и еще пятьдесят в резерве, так что, если прибудет весь флот Шарлиэн, у них будет примерно четыре сотни.

- У нас, с другой стороны, осталось восемьдесят активных галер, без остатка резервного флота, и прямо в эту минуту у нас есть в общей сложности пятнадцать галеонов с полным вооружением и еще шесть переоборудуемых торговых судов в процессе доработки. Предполагая, что доларский флот не прибудет в наши воды до первых пятидневок февраля, у нас будет где-то около тридцати пяти или тридцати шести в строю и еще пятнадцать или шестнадцать в состоянии подготовки. Так что назовем это в общей сложности ста двадцатью или около того кораблями всех типов, вместе взятыми.