- И что мы будем делать с информацией, предоставленной сейджином Мерлином? - спросил Грей-Харбор почти болезненно нейтральным тоном.
- Доверюсь вашему с Бинжэймином суждению, когда дело дойдет до принятия решения, в какой список включить новые имена, - сказал ему Хааралд. - Не предпринимайте никаких действий против тех, кого вы включили в основной список, не обсудив это сначала со мной. Что касается кого-либо из вторичного списка, я готов положиться на ваше суждение.
- Понял, ваше величество, - сказал Грей Харбор.
- Спасибо. - Хааралд отодвинул свой стул и встал, а остальные трое быстро встали по очереди, почтительно склонив головы. Король наблюдал за ними, затем улыбнулся своему первому советнику и слегка покачал головой.
- Я точно знаю, о чем ты думаешь, Рейджис, - сказал он. - Подозреваю, что сейджин Мерлин тоже так думает. Тем не менее, вы слишком умны, чтобы позволить этой вашей укоренившейся подозрительности затуманить ваше суждение. Кроме того, я предсказываю, что вы будете так же удивлены талантами сейджина, как и я.
- Меня беспокоят не таланты сейджина Мерлина, сир, - сказал Грей-Харбор с тонкой улыбкой, которая подтверждала точность наблюдения его монарха.
- О, я знаю это, - усмехнулся Хааралд. - И сейджин тоже. Но я все равно думаю, что ты будешь удивлен.
Он снова улыбнулся, на этот раз всем троим, и, прихрамывая, вышел из зала совета.
- и Малвейн управляет целым кольцом агентов для Мейсана из "Кроссэд энкорс", - закончил Мерлин свой основной доклад почти час спустя. - Владелец таверны - один из людей Малвейна, но большинство агентов, с которыми он связан, действительно думают, что работают на представителя законного иностранного банкира, чьи интересы тесно вплетены в здешние частные торговые дома. Они думают, что предоставляют в основном коммерческую информацию, не понимая, насколько полезной эта информация может быть для Гектора или что с ней можно сделать.
Уэйв-Тандер кивнул, не отрываясь от нескольких листов бумаги, на которых он все еще деловито делал пометки. В отличие от Грей-Харбора, барон не был рожден в дворянской семье. Его отец был простым корабельным мастером, и Бинжэймин Рейс заработал свой дворянский патент, поднявшись с самого начала и став одним из крупнейших бизнес-магнатов Теллесберга. Попутно он выучился на клерка, и у него все еще был быстрый, четко разборчивый почерк, который он развил в то время. Это продолжало служить ему хорошую подспорьем, поскольку его обязанности главы разведывательного аппарата Хааралда не позволяли ему доверять секретарям, когда дело доходило до ведения самых конфиденциальных записей.
Теперь он, наконец, откинулся на спинку стула, изучая написанное, затем взглянул на Грей-Харбора, прежде чем посмотреть на Мерлина.
- Сейджин Мерлин, я впечатлен, как и предсказывал его величество, - сказал он, собирая дюжину с лишним листов мелко исписанных заметок. - Всей информацией, которую вы только что предоставили, конечно, но также и вашей способностью отслеживать все это без собственных заметок.
- Я тоже впечатлен, - согласился граф Грей-Харбор, откидываясь на спинку стула и глядя на Мерлина из-под полуприкрытых век.
- Я также впечатлен, - продолжил Уэйв-Тандер, - тем фактом, что, насколько мне известно, каждый крупный иностранный агент, которого мы смогли идентифицировать, также находится в вашем списке. Уверен, вы знаете, такого рода подтверждение всегда ценно. И, честно говоря, это придает дополнительный вес вашей информации об агентах, которых мы не смогли идентифицировать. Например, как все это второстепенное кольцо Лэйхэнга работает в Норт-Ки. - Он покачал головой. - Полагаю, я должен был понять, что ему нужен кто-то еще, чтобы быть его глазами и ушами так далеко от Теллесберга, но у нас никогда не было даже намека на то, кто это может быть на самом деле.
- Я бы не стал слишком расстраиваться из-за этого, барон, - сказал Мерлин, пожимая плечами. - У меня есть определенные преимущества, которых нет у ваших обычных следователей. Если бы мне пришлось вести расследование так же, как они, я бы никогда не смог узнать столько, сколько, я уверен, вы уже знаете.