Выбрать главу

11

Сладостная трезвость

Ридж меня удивила. Она была трезва, одета в чистую одежду, глаза ясные, и в руках у неё была книга. Я чуть не улыбнулся. Книги проводили меня через столько похмелий, не то чтобы я тогда мог их читать, но они были спасательным кругом к какому — то подобию здравомыслия.

Я сказал:

— Ты хорошо выглядишь.

Она махнула мне рукой, приглашая войти, спросила, не хочу ли кофе. Пока она пошла его готовить, я взглянул на книгу, которую она отложила. Что — то, что нужно скрыть.

Мысль верная, подумал я.

Автор Пенни Перрик, рассказ о жизни Шейлы Уингфилд, виконтессы Пауэрскорт. Говоря о своевременности. Я собирался попросить её расследовать дело, связанное с этими «западно — британцами» или англо — ирландцами, или как там их, чёрт возьми, называют, а она читает о них. Иногда везёт. Мне — нет, но это точно было кстати.

Она вернулась с двумя кружками кофе.

— Печенье?

Я сказал:

— Я не любитель сладкого.

Она кивнула, зная, что это правда.

— Интересное чтение, — сказал я.

Ридж села, отхлебнула кофе, обычной враждебности не проявляя. По крайней мере, пока.

— Это странно, — сказала она. — Я ирландка до мозга костей, воспитана на ирландском языке и всём националистическом, и выросла отнюдь не в роскоши, но я нахожу в ней что — то созвучное.

Я ничего не знал об этой женщине, поэтому спросил:

— Почему?

Мне очень хотелось сказать, что за всё время, что я её знаю, я никогда не видел у Ридж книги, и она всегда была более чем пренебрежительна к моему чтению.

Она отставила кофе.

— Она была англо — еврейской наследницей, поэтессой и женой последнего из Пауэрскортов. Её раздирали выпивка, наркотики и болезни, она была в конфликте с традициями, которые должна была поддерживать. Она так и не вписалась ни в один из миров, в которых пыталась жить.

Я видел параллели. Ридж была женщиной — полицейским в структуре, поклонявшейся мачо — херне, и, что хуже, она была лесбиянкой. Молодая женщина, а теперь ей угрожал рак, и она могла только ждать.

Я кивнул в надежде, что это выглядит как понимание.

— Может, я прочитаю.

Она сказала:

— Сомневаюсь.

Я хотел спросить, как ей удалось взять себя в руки, но она опередила меня.

— Интересуешься, почему я до сих пор не прикладываюсь к бутылке?

Господи. Я бы не так выразился, но смысл тот же.

— Я просто рад тебя видеть, ладно.

Она рассмеялась.

— Старый добрый Джек, вечно уходит от ответа.

Старый?

Она добавила:

— Вообще — то, это ты помог мне перестать ныть и пить.

— Что я сделал?

Она посмотрела прямо на меня.

— Я столько раз видела тебя одуревшим от выпивки, утопающим в жалости к себе, набрасывающимся на всех, и я спросила себя: действительно ли я хочу быть такой?

Хлыст вернулся. Надо было знать, что это ненадолго. Мне хотелось сказать: Так рада, что послужила тебе мотивацией.

Вместо этого я попытался проглотить гнев, спросил:

— Не хочешь поработать? Ну, пока не вернёшься в органы?

Я рассказал ей о звонке Энтони Брэдфорда — Хемпла, о пропавшем пони и угрозах. Вместо того чтобы высмеять меня, она, казалось, обрадовалась. Она достала блокнот, записала детали, сказала, что поедет туда сегодня.

Я был удивлён. Я ожидал, что она оскорбится, обидится и скажет мне засунуть это предложение... Я спросил:

— Ты не против работать на меня?

Она встала, вся полная энергии, и сказала:

— Я не работаю на тебя, я тебе помогаю. Или ты собирался платить мне зарплату?

Господи, она вернулась в своё обычное состояние.

— Парень богат и хорошо заплатит, — сказал я ей.

Она уже хватала пальто, торопясь уйти.

— Я делаю это не ради денег, — сказала она.

Я не удержался от колкости:

— Очень благородно с твоей стороны.

Открывая дверь, чтобы выпроводить меня, она добавила:

— И уж точно не ради тебя.

12

Мрачное приготовление

Бенедиктус стояла обнажённая перед зеркалом в полный рост и левой рукой обводила татуировку на животе.

Затем, взяв очень острый нож, начала срезать татуировку. Боль была почти невыносимой и в то же время изысканной агонией.