— Ты должен встать. Я помогу тебе, но мы не можем оставаться здесь. Эй, приятель? — он снова хлопнул меня по щеке. — Ты меня слышишь?
Своей неповрежденной рукой я вцепился ему в куртку и позволил поднять меня на ноги. Снова приняв вертикальное положение, я пошатнулся. Он обхватил меня за талию и потянул дальше от ручья. Мое тело дрожало, не переставая. Промокшая одежда прилипла к телу и стала тяжелой, не давая мне нормально передвигаться.
Аспен снова заговорил, и я пытался вслушиваться в его слова, прежде чем снова потерять сознание.
— ...в этих краях полно медведей, а ты истекаешь кровью, как раненая собака. Ты потенциальная добыча, идиот!
Аспен тащил меня быстрее, чем я мог перебирать своими ногами, вверх по склону, а потом вниз по тропе к моей хижине. Несколько раз мне приходилось просить его остановится, потому что мои легкие требовали от меня откашляться. Глубоко в моем сознании иногда всплывали воспоминания, кто этот человек и что ему нужно.
Что если он пользуется тем, что я практически беззащитен и, возможно, умираю от пневмонии? Что если его команда сейчас шарится по моей хижине и подбрасывает улики, чтобы выставить меня виноватым и задержать?
А что если он и вовсе хочет хладнокровно убить меня?
«Ты моя добыча».
Ведь именно эти слова, похоже, произнес Аспен у ручья. И я слышал их.
Сил становилось все меньше, но я попытался вырваться из его крепкой хватки, но только споткнулся о ветку и тяжело завалился на бок. Внезапный удар моего тела о землю снова заставил меня закашляться.
Аспен снова поднял меня на ноги, после того как приступ прошел. Я качнулся вперед, и мы столкнулись грудь в грудь. Его руки держали меня, и я положил ему свою голову на плечо, подчиняясь болезни, которая полностью завладела мной.
Уткнувшись носом в его холщовую куртку, я почувствовал запахи, которые помнил еще с нашей первой встречи в магазине, и рефлекторно вдохнул. Он пах осенним днем, и эти запахи окутывали меня: сосновая смола, листья, земля и едва уловимый запах дыма от костра.
— Ты замерз. Уже скоро. Мы уже почти на месте, — пробормотал он.
Он оттолкнул меня, чтобы я смог стоять самостоятельно, и я был опечален тем, что оторвался от умиротворяющих запахов, исходивших от него.
Мы двинулись дальше, чуть медленнее, но увереннее. Он открыл дверь в хижину и втолкнул меня внутрь, прежде чем я успел что-то возразить. Затем он закрыл дверь за нами.
Звук закрытой двери эхом разнесся по хижине. Это было похоже на сигнал охотничьего горна, оповещающего о моей неминуемой гибели. Я старательно вглядывался в полумрак, ожидая нападения.
Аспен прошел вглубь хижины, оставив меня прислоненным к стене. Он щелкнул включателем лампы, стоящей на столике рядом с диваном, но ничего не произошло. Он перешел к другому маленькому столику с лампой возле кухни. Но снова ничего.
— Генератор, — прохрипел я. Мой голос был еле слышен в тишине, но Аспен уловил мои слова и понимающе кивнул.
Он быстро вернулся к входной двери и посмотрел на меня.
— Где он находится?
Я указал на восточную стену хижины, и он понял меня даже без слов. Затем он вышел.
Почти все во мне кричало, что я должен запереть дверь и забаррикадироваться внутри, но тогда я окажусь в ловушке. Он и его команда окружат меня, и я просто не смогу покинуть хижину. Мне нужно было бежать. Найти себе другое место и начать все заново.
Мой мозг соображал не так быстро, как должен, и прежде чем у меня в голове сформировался хороший план, заревел генератор, и Аспен вернулся в хижину. Он снова щелкнул выключателем на торце стола и потащил меня на кухню. Он усадил меня на единственный стул и начал стягивать с меня промокшую насквозь одежду.
Я прикладывал все усилия, чтобы остановить его. Я отмахнулся от него и огрызнулся. Но мой голос звучал скорее жалостно, чем грозно.
— Ты насквозь промок и промерз до костей. Я бы сказал, что ты чертовски простужен, но судя по звукам, которые вырываются у тебя из груди, ты уже одной ногой в могиле. Прекрати сопротивляться и снимай одежду, чтобы я мог тебя разогреть и осмотреть твой большой палец.
Мой большой палец.
При этом напоминании он снова запульсировал в такт моему сердцебиению, пульсация пробиралась по моей кисти и вверх по руке.
— Можно мне уединиться? — произнес я, мой голос стал чуть сильнее, но все еще полон хрипов.
Аспен опустил свой взгляд, его голубые глаза были полны беспокойства и сочувствия.
— Конечно, извини.
Он встал и осмотрел пространство хижины. Вскоре он заметил камин.
— У тебя есть дрова, которые я могу собрать, пока ты раздеваешься, — спросил он, указывая мне на камин.
Я утвердительно кивнул и ухватился за край стола, чтобы не упасть. Все поплыло перед моими глазами, и дрожь пробирала все сильнее.
— За домом.
— Я сейчас вернусь, — кивнув, сказал Аспен.
Потом он снова вышел из хижины.
Я не понимал, что мне делать дальше. Сбежать казалось лучшим вариантом, но я понимал, что рухну, преодолев буквально метров триста. Оставаться было еще хуже. Понимая, что он может вернуться в любое время, а я по-прежнему мокрый и замерзший, я старался все-таки снять с себя одежду. Этот процесс затянулся. Мало того, что я был слаб и еле стоял на ногах, так вдобавок одежда прилипла ко мне и, казалось, весила тонну.
Наконец-то я был абсолютно голый и быстро натянул на себя пару спортивок и рубашку с длинными рукавами. Моя шапка и волосы тоже были мокрыми. Я расчесал пальцами столько прядей, сколько смог, но с перевязанным пальцем не смог собрать их в хвост, поэтому оставил их спадающими на плечи.
Раздался тихий стук в дверь, прежде чем она приоткрылась.
— Я могу войти?
Мне хотелось ответить отрицательно, но вырвался положительный ответ.
Аспен вошел со связкой дров в руках. Ему понадобилось несколько минут, чтобы развести огонь, затем он встал и вытер руки о свои джинсы. Когда он повернулся и посмотрел на меня, мое сердце бешено заколотилось. От ощущения тревоги волосы на моих руках встали дыбом и по телу побежали мурашки. Я был в ловушке и слишком слаб, чтобы бороться.
— Могу я взглянуть на твою руку? У меня есть навыки оказания первой помощи, так как моя деятельность к этому обязывает. Возможно, я смогу тебе помочь.
Я слегка закашлялся, когда утвердительно кивнул и посмотрел на свою руку. Кровь просочилась сквозь материал, который он использовал. Только сейчас я присмотрелся и понял, что это его шарф.
Медленно он подошел к столу и присел на корточки, прежде чем поднять мою руку за запястье и размотать временную повязку. Сделав это, Аспен осмотрел увечье, которое я нанес себе ножом.
Тут я задумался, куда дел свой нож.
Кровотечение почти не было, а рука стала холодной и бледной.
— У тебя есть аптечка? — спросил Аспен, глядя мне прямо в глаза. Он прижимал шарф к ране и жестом попросил меня подержать его.
Кашель не дал мне ответить. Не в силах остановить его, я указал на аптечку подбородком. Я держал несколько основных предметов и медикаментов в пластиковом мешке на молнии в закутке под тумбочкой. Аспен понял меня и направился к тому месту.
Пока он двигался через комнату, я усиленно пытался откашляться. Чем дольше я кашлял, тем мне становилось хуже. С каждым новым приступом требовалось все больше времени, чтобы придти в себя. К тому времени, когда я больше не кашлял и не задыхался, я начал искать Аспена глазами в комнате.
Наконец, я восстановился и увидел, что делает Аспен.
— Нет!!! — крикнул я ему, вскочив с места.
Глава 5
Аспен
Я предположил, что он указывает мне на тумбочку, поэтому без всякой задней мысли пересек комнату и уставился на ветхий предмет мебели у его постели. Она была значительно повреждена и перекошена. На ее поверхности было множество царапин и сколов, и на полу она стояла довольно неустойчиво.
Когда я попытался открыть ящик, он застрял и сопротивлялся, и мне понадобились усилия, чтобы выдвинуть его. Весь этот процесс сопровождался жутким кашлем бедняги, который пытался выплюнуть свои легкие, находясь позади меня. Какого черта он решил, что достаточно здоров, чтобы выйти на улицу, я искренне не понимал.