— Ну, этого они не узнают.
— Да и стальные представляют собой серьезную угрозу для желтых.
— В главном заезде на приз убара они никогда не победят, — заверил Вансиус.
Заезд на приз убара, девятый по счету, является последним и решающим в ходе состязаний и знаменует собой окончание Праздника Любви.
— А почему ты так в этом уверен? — спросил я.
— Потому что за желтых выступает Менициус.
— Он, кажется, пользуется у тебя большим уважением.
Вансиус рассмеялся.
— Не меньшим, чем полосатый ост, — ответил он.
Я усмехнулся. Полосатый ост является широко распространенной на Горе рептилией, обычно имеющей яркую оранжевую окраску. Эта ящерица отличается чрезвычайной ядовитостью и тем, что её туловище желтовато-оранжевого цвета отмечено также черными кольцами.
— Менициусу приказано победить в главном заезде, — сказал Вансиус. — И он сделает это, даже если ему придется пойти на убийство.
Я помолчал и через некоторое время спросил:
— А как насчет Гладиуса с Коса?
— Его предупредят, чтобы он не участвовал в гонке.
— А если он все же примет участие?
— Тогда он умрет.
— А кто этот Гладиус с Коса? — спросил я.
— Не знаю, — ответил Вансиус.
Я усмехнулся под шлемом. Ну что ж, по крайней мере, этот секрет хранится надежно.
— Мы дали возможность распространиться по всем тавернам Ара сообщению для Гладиуса с Коса, чтобы он под страхом смерти не принимал участия в гонках. Не думаю, что он появится на Стадионе Тарнов.
Меня охватила ярость. Если в этот вечер я не буду в седле, каждый житель Ара решит, что я просто поддался страху.
— Что с тобой? — спросил Вансиус, заметив мои сжатые кулаки.
— Ничего, — ответил я.
До нас снова донесся далекий ликующий рев зрителей.
— Снова Мурмилиус! — воскликнул Вансиус. — Что за человек! Это уже его пятая победа за сегодняшний день.
— А что там слышно насчет девушек, проданных на Куруманском невольничьем рынке? — поинтересовался я. — Тех, за которых выложили самую высокую цену?
— Сейчас они уже наверняка, хорошо упакованные, летят на тарнах в транспортировочных корзинах в Порт-Кар, к великой радости всех его жителей.
До меня донесся далекий сигнал трубы, требующий от подсобных рабочих очистить арену стадиона.
— Скоро твоя очередь, — сообщил мне Вансиус.
Тут послышался легкий звук шагов, очевидно женских.
— Эй! Сюда нельзя входить! — крикнул Вансиус.
— Мне нужно увидеть Вансиуса! — ответил девичий голос.
— Кто там? — недоуменно, с нотками раздражения спросил Вансиус.
Женский голос показался мне странно знакомым, словно мне уже приходилось где-то его слышать.
— Вансиус, любимый! — зазвучал тот же голос рядом со мной.
— Кто ты? — спросил Вансиус.
Внутри слепого шлема мне ничего не было видно, и я сидел как истукан, тщетно пробуя, не удастся ли мне каким-то образом разорвать цепи, стягивающие наручники.
Я услышал, как босые ноги пробежали через комнату.
— Вансиус! — раздалось у меня над самым ухом.
Голос определенно был мне знаком.
Я уловил движение девушки, скользнувшей в объятия Вансиуса, к его очевидному удивлению, какому-то даже испугу, но никак не неудовольствию. Послышался их негромкий разговор, перемежающийся страстными вздохами девушки и их поцелуями. Вероятно, это какая-нибудь рабыня, большинство из которых отличается своим бурным темпераментом, увидевшая своего возлюбленного, поспешившая к нему и теперь отчаянно добивавшаяся его внимания.
— Я твоя, Вансиус! Твоя! — долетели до меня слова девушки.
— Да, да, — ответил тот.
И тут я услышал глухой звук падающего тела.
— А теперь, Вансиус, ты — мой, — пробормотала девушка.
Я попытался дотянуться до шлема и снять его, но оказалось, что мои наручники прикованы к каменному столу, за которым я сидел.
— Кто здесь? — шепотом спросил я.
В ответ я снова услышал голос девушки.
— Свяжи нашему дорогому Вансиусу руки и ноги и надень на него колпак, — говорила она кому-то.
— Я потом с ним позабавлюсь.
— Кто здесь? — потребовал я ответа.
— А как быть со вторым охранником? — не обращая на меня внимания, продолжали совещаться девушки.
— Свяжи его тоже, — ответила первая.
— Можно, он будет моим? — спросила вторая.
— Можно, — позволила первая.
Я почувствовал, как какие-то мужские руки начали ощупывать замок на моем шлеме.
— Да кто здесь, черт возьми! — не выдержал я.
Ключ в замке повернулся, шлем с меня сняли, и лицо мне овеял свежий воздух.
— Хо-Ту! — воскликнул я.
— Тише, — сказал Хо-Ту. — Вокруг полно людей Кернуса.
— Но ведь все говорят, что ты уехал в Тор за рабами! — удивился я.
— Не время сейчас покупать рабов, — ответил он.
— Значит, ты никуда не уезжал?
— Конечно, нет.
— А что ты здесь делаешь? — спросил я.
Хо-Ту усмехнулся.
— Твоя жизнь в опасности, — продолжал я.
— Мы все подвергаемся опасности, — ответил он. — Величайшей опасности.
За его спиной я увидел черноволосую девушку, ту самую, длинноногую, с Горшечной улицы, поглядывающую на меня, уперев руки в бока.
— Это ты! — удивленно воскликнула она.
— А это ты! — с не меньшим удивлением отреагировал я.
Из-за спины у неё выглядывали ещё две её подруги.
— Что вы все здесь делаете? — недоуменно спросил я.
— Сегодня Ар либо должен стать свободным, — ответила она, — либо окончательно превратиться в раба.
— Не понимаю, — признался я.
Со стадиона донесся второй сигнал трубы.
— У нас нет времени, — прервал нас Хо-Ту. — Давайте другой шлем!
Одна из девушек подала ему шлем. Он казался абсолютно похожим на только что снятый. Но я заметил, что на передней части его имеются смотровые отверстия.
— Это такой же шлем, что будет на твоих противниках, — пояснил Хо-Ту, — на лучших меченосцах таурентинов.
Он надел шлем мне на голову.
— Этот получше, чем прежний, — усмехнулся я.
Одна из девушек отыскала ключ от замка, пристегивающего мои цепи к подножию каменного стола. Вторая, обшарив карманы связанного стражника с надетым ему на голову колпаком, нашла ключ от моих наручников и протянула его Хо-Ту. На старшем надсмотрщике было одеяние охранника из дома Кернуса. Он снял с себя меч и прикрепил его мне на пояс. Я улыбнулся. Это был мой собственный меч, с которым я не расставался уже много лет, со времен осады Ара.
— Спасибо, Хо-Ту, — поблагодарил я.
Тот кивнул и принялся крепить себе на пояс меч Вансиуса.
Через отверстие в шлеме я видел его ухмылку.
Мы услышали третий сигнал трубы, призывающий к началу поединка.
— Они уже ждут тебя, воин, — заметил Хо-Ту.
— Не застегивайте ему пока шлем, — попросила атаманша девушек с Горшечной улицы.
— Его уже ждут, — воспротивился было Хо-Ту, но девица быстро прижалась ко мне и, подняв шлем, поцеловала меня в губы.
— Быстрее! — поторопил её Хо-Ту.
Но не вернуть поцелуй девушке я не мог.
— Как тебя зовут? — спросил я.
— Таис, — ответила она.
— Красивое имя.
Она улыбнулась.
— Правда, красивое, — повторил я.
— Если хочешь, приходи опять на Горшечную улицу.
— Ну, в следующий раз я приведу с собой целую армию, — пообещал я.
Она улыбнулась.
— Вряд ли кто-нибудь из нас будет против.
— Быстрее! — воскликнул Хо-Ту.
Он поправил на мне шлем, Таис закрыла его на замок и засунула ключ мне под ремень.
В доносившихся с трибун криках зрителей угадывалось нетерпение.
За спиной у меня щелкнула плеть: Хо-Ту вошел в свою роль.
— Скорее, — в последний раз поторопил меня он.
Притворяясь, будто я сопротивляюсь его попыткам вывести меня на арену, я побрел за ним. Хо-Ту тащил меня за цепи, щелкая кнутом и покрикивая во весь голос: