И тут меня осенило.
Мой вздох заставил Бастьена схватить меня за руку.
— В чем дело?
— Если дядя Филип был заколдован, Совет может знать, где прячется папа.
— Продолжай двигаться, — сказал он, отпуская мою руку. — Когда мы доберемся до Вейлига, я пошлю за ним дозорных Куве.
— Это не сработает. — Мои мысли вернулись к тому, как Арик отказался ослушаться приказа. — Помогать нам — значит идти против Совета. — Чем дальше мы шли, тем больше сужался туннель и опускался потолок, и я вдруг почувствовала клаустрофобию в тесном пространстве.
— Они верны мне, потому что мы разделяем одни и те же убеждения. — Бастьену пришлось повернуться боком, чтобы не тереться плечами о стену. — Когда Августин сменил моего отца на посту Верховного мага Куве, стало ясно, что дела Совета меняются. Августин всегда был на той стороне, которая отделяет убежища чародеев от ковенов Мистиков. После смерти Верховных магов других убежищ их преемники присоединились к Августину.
— Кроме дяди Филипа, — добавила я. — А теперь он в опасности. Что сделает с ним Совет?
— Они казнят его после суда, — ответил Эдгар на мой вопрос, его слова резали мне слух.
Мой мир внезапно стал похож на мокрую картину. Все оттенки бежали по холсту, смешиваясь и становясь грязными. Страх потерять дядю Филипа лишил меня всех красок.
— А когда его будут судить? — мой голос дрогнул над вопросом, и Бастьен схватил меня за руку.
Эдгар остановился в конце туннеля и огляделся.
— Есть еще несколько недель. Возможно, месяц.
— Над головой. — Бастьен указал на потолок.
— А, люк. — Эдгар вытер пот со лба рукавом рубашки. Он ухватился за ржавую ручку, приоткрыл ее и заглянул в щель, прежде чем забраться в библиотеку.
Я поднялась после него. Следующим вышел Бастьен и закрыл люк. Я выпрямилась, наслаждаясь прекрасным видом библиотеки. Стены были солнечно-желтого цвета с белой лепниной по краям. Нас окружали трехэтажные камбузы с книжными шкафами за перилами с замысловатыми узорами. Здесь было много высоких, великолепных витражей, а также потрясающий стеклянный купол над центром библиотеки.
Я потянулась и повела шеей, вдыхая знакомый запах старых книг и представляя, как будет выглядеть библиотека при свете дня. Было бы чудесно исследовать полки и узнать, какие названия они содержат.
— Где мы находимся? — спросила я.
— Публичная библиотека в Порт-Элизабет, — ответил Бастьен. — В Южной Африке.
Эдгар, не теряя времени, быстро прошел по ковру к книжному шкафу. Он вытаскивал и вытаскивал книги, по-видимому, в определенном порядке. Книжный шкаф медленно открылся, и он шагнул внутрь.
Он тут же начал закрываться, и мы с Бастьеном проскользнули внутрь. Туннель, ведущий в убежище, был прекрасен. Я стояла там, разинув рот. На стенах из песчаника виднелись прожилки золота и серебра. Я почти видела свое отражение в полированной земле.
Бастьен вложил свою руку в мою.
— Здесь так красиво, — сказала я.
— Перестань таращиться. Мы не туристы, — прорычал Эдгар, топая по туннелю. — У нас не так уж много свободного времени.
— Кто-то сердится, — прошептал мне Бастьен, когда мы тащились за ним.
Примерно через час мы вышли из здания из песчаника на пляж. Море было таким синим, что сверкало на солнце, как стекло. Из воды выглядывали верхушки зданий, волны били по их крышам. Это выглядело так, словно под поверхностью находился подводный город.
— Что это? — Я повысила голос, чтобы быть услышанной сквозь грохот волн.
Бастьен повернул голову, чтобы посмотреть, куда я указываю.
— Это город Аквалиан. Море названо в его честь. — Как только он закончил, большое китообразное животное с длинным плоским носом и тонким, как хлыст, хвостом прыгнуло по волнам. Лысый человек с синей кожей и жабрами вместо ушей ехал верхом на его спине, сжимая серебряную цепь, прикрепленную к шее. — Это же полная чушь. В море Аквалиан много необычных существ, некоторые из них опасны. В целях безопасности жители Вейлига плавают только в заливах.
— Эй! — закричал Эдгар, размахивая руками над головой. — Сюда.
Прямо за ним в небо вздымались массивные утесы. На самом краю самого высокого из них стоял сказочный замок, построенный из песчаника, с башенками и шпилями, а за ним раскинулась деревня таких же зданий. Эдгар добрался до основания и поднялся по каменным ступеням, ведущим наверх.
— Мы поднимемся по ним? — Я остановилась и огляделась. — А здесь нет лифта или ковша с краном?
Бастьен рассмеялся, прежде чем подняться по ступенькам.
Я глубоко вздохнула и направилась за ним.