Выбрать главу

И целился, конечно, мистер Грей.

«Как удобно для убийцы, — подумал Коннор, его сердце колотилось. — Случай на охоте».

Он мог побежать, нырнуть за дерево, даже броситься на убийцу. Но он был на открытой местности, и мистеру Грею оставалось только нажать на курок. Коннор приготовился к выстрелу.

Мистер Грей опустил оружие.

— Тебе повезло, что мы на одной стороне.

Он огляделся, словно в поисках новой добычи.

Коннор снова дышал. Его сердце еще колотилось в груди, он посмотрел на убийцу.

— Разве? — спросил он.

Мистер Грей закинул ружье на спину и подошел, воздух стал холоднее от его приближения. Он склонился к уху Коннора.

— Пока что.

Тихий свист, как пение птицы, заставил их обернуться. На холме стоял и махал им Виктор, прося пригнуться. Они с остальными склонились и забрались за лежащее бревно. Без слов Виктор указал на поляну на другой стороне. Одинокий серый волк доедал олененка.

— Мой приз, — прошептал Виктор, вскидывая ружье. Он убрал предохранитель и прицелился.

Волк насторожился. Он повернул голову, ощущая опасность. Но волк смотрел не в их сторону.

Виктор собрался выстрелить, но в лесу загремели выстрелы.

ГЛАВА 64:

Мистер Грей уже двигался, он бросился на Виктора, а пуля отскочила от бревна. Обломки летели, как стрелы, Коннор прижал Феликса к земле, закрывая его телом. Джейсон пытался прикрыть Феликса и Анастасию, но его куртки на них не хватало. Щепка задела лицо Анастасии, оцарапав ее щеку.

Четыре охранника выхватили пистолеты и начали стрелять в ответ.

«В кого они стреляют?» — не понимал Коннор, скользя взглядом по лесу. Он думал, что до этого рядом шел олень, но это были враги. Как иронично! Феликс и его отец думали, что они охотятся, но охотились на них.

Волк уже убежал, лес гремел от выстрелов. Несмотря на укрытие за бревном, Коннор и остальные все еще были опасно открытыми на вершине холма. Один из стражей дернулся, закричав, его застрелили в спину. Он упал на бревно, кровь полилась, окрашивая снег в алый.

— Нас окружили! — закричал один из выживших стражей, стреляя в деревья сзади.

Только мистер Грей не паниковал. С одной рукой на плече Виктора, удерживая его на земле, он другой рукой сжимал пистолет и скользил взглядом по лесу.

— Не совсем. Ролан, стреляй в ту рощу, — приказал он спокойно и четко. — Колдан, деревья левее от тебя. Иван, ты со мной.

Пули вонзались в землю в миллиметрах от них. Феликс вскрикнул и сжался в комочек. Анастасия вздрогнула. Мистер Грей не пугался близкой атаки, он повернулся к Коннору и Джейсону, его глаза были будто из стали.

— Посмотрим, на что вы годитесь. Отведите Феликса на дачу. Виктор, пора идти!

Оставив двух охранников подавлять огонь, мистер Грей и Иван повели Виктора к аэросаням. Коннор посмотрел на Джейсона, тот пожал плечами. Они знали, что это самоубийство, но разве был выбор? Коннор поднял Феликса на ноги и побежал за ними, Джейсон с Анастасией не отставали.

Пули преследовали их по пути, летели над головой, вонзались в стволы деревьев, сбивая кору. Коннор, пригибаясь, бежал зигзагами между деревьев, надеясь, что по ним с Феликсом не попадут. Аэросани уже было видно, Феликс споткнулся о корень. Он упал лицом в снег, выронил ружье. Казалось, в лесу идет дождь из пуль, Коннор накрыл его собой.

— Не двигайся! — приказал он, напрягаясь и ожидая удары пуль.

— Феликс! — отчаянно кричал его отец, пули пронзали снег вокруг них.

Краем глаза Коннор заметил, как Джейсон и Анастасия прижимаются к стволу дерева, пытаясь укрыться…

И тут по Коннору попали. С силой в поясницу.

Боль пронзила его так, что он уже не мог дышать. Зрение затуманилось, и снежный лес поглотила тьма. Он потерял сознание, звуки боя утихли, выстрелы напоминали поезд, едущий вдали по длинному туннелю…

А потом поезд вырвался к нему, его свет стал болезненно ярким, а шум колес оглушал… пока он не услышал среди грохота выстрелов свое имя:

— КОННОР!

Он растерянно поднял голову и открыл глаза. Он все еще лежал на Феликсе, Джейсон был рядом с ним и тряс за руку. Поток пуль стал меньше. Иван отстреливался.

— ДВИГАЙСЯ! — прокричал мистер Грей.

Понимая, что пуленепробиваемый жилет спас его, что он еще жив, Коннор, шатаясь, встал на ноги с помощью Джейсона. Они вместе подняли Феликса.

— Ты в порядке? — спросил Джейсон.

— Ага, — сказал Феликс, отряхивая снег.

— Я говорил с Коннором! — заявил Джейсон.