* Дни до парада приближались, и казалось, они мчались просто с бешеной скоростью. В принципе, так всегда кажется, пока не наступит тот самый волнительный день, а с ним и тревога становилась все более и более сильной. Я много раз об этом говорила и Сью, и Руперту, и Дэйву и родителям, но они в один голос утверждали, что оснований для этих чувств не было — танец с девочками мы выучили просто прекрасно, и каждую свободную минуту, находясь дома, я повторяла все движения. Окей, возьму себя в руки! *** [День парада...] Наконец, наступил этот самый день. Так как сегодня всеми любимый праздник День Благодарения, то естественно он был выходным, а значит, на учёбу можно не идти. Однако все жители Нью-Йорка(А может, и всех штатов Америки) с самого утра готовились к празднеству: кто-то готовил праздничный ужин, а кто-то сидел перед телевизором, тыкая на все кнопки, в надежде увидеть парад, который, кстати, будет транслироваться каналом NBC - одному из главных на телевидении. Конечно, это же такое зрелище! Мы же с самого утра были на ногах: парад начинался ровно в девять утра однако надо было встать как минимум в шесть, чтобы полностью подготовиться и ехать в Центральный парк Вест, откуда и будет начинаться наше шествие. Примерно к семи тридцати утра я подъехала на такси нужному месту — там уже собралась приличная толпа, которая будет выступать. Мда уж, найти кого-то из своих будет крайне тяжело... Все же, я вздохнула, и, поправив сумку, уверенно зашагала в сторону толпы и быстро нырнула туда. Лиц было много, а бесконечный поток лиц уже вызывал приступ головокружения. Как бы ненароком не потеряться здесь... Хотя точное местоположение студентов, помогающих организаторам уже сообщили мне, главное, пройти сквозь толпу, поэтому я протискивалась как могла сквозь все эти тела. Наконец, вдали я увидела нужную табличку, которая была как спасательной соломинкой среди океана. На ней было было четко написано: "Студенты University Stouni-Brook". Ура, я почти добралась и толпа оказалась позади меня. Здесь же, возле этой таблички собрались все наши студенты(некоторых мне уже доводилось видеть в столовой университета и да, я их запомнила) и несколько женщин среднего возраста - организаторов. Я глазами искала Сью, но по счастью, она нашла меня быстрей и я услышала ее крик: — Эй, Ви, мы здесь! — девушка махнула мне рукой, чтобы я смогла лучше ее увидеть и я вышла к ней. — Фух, слава Богам, я нашла вас. — сказала я, с облегчением выдохнув, — Думала никогда в жизни не пройду через эту толпу. Я рада тебя видеть, Сью. — подруга взяла меня за руку и повела вперед. — Я тоже рада тебя видеть, милая. — сказала она, чуть улыбнувшись. Было плохо слышно ее голос, поскольку стоял гул, который неприятно бил в уши, но все же я напряглась. — Наши уже здесь? — спросила я, последовав за ней. — Девочки да, они уже ждут нас вместе с одной из организаторш, чтобы мы повторили танец. — А Руперт и Дэйв? — Их забрали несколько минут назад — они будут помогать нести надувные фигуры. К тому времени мы уже подошли к нашей группе и той женщине, о которой говорила Сью — она была довольна симпатична, средних лет. — Миссис Манн, у нас пришла девочка в группу. — сказала Сью, когда мы подошли к ней. Женщина оглядела меня и чуть улыбнулась. — Отлично. Напомните ваше имя, фамилию, название факультета и курс, пожалуйста. — Виктория Уокер, юридический факультет, второй курс. — она что-то ответила в своих документах. — Замечательно. Рада, что вы не опоздали. Времени у нас уже не особо много, так что идите переодевайтесь в ваши костюмы и потренируйте танец для уверенности. — я кивнула и чуть поодаль увидела Монику, Дженну и Аманду. — Хах, все в сборе — это хорошо. — сказала Хосслер, — Волнуешься, Ви? — Немного. Но мы же ведь команда, справимся. — Ну, наконец-то, за всю неделю появился отличный настрой. — это была Сью. Хах, и правда. Но на удивление, я даже начала испытывать какую-то уверенность, что все получиться. — Девочки, побыстрее, побыстрее! Хватит болтать! — миссис Манн строго посмотрела на нас, а мы тут же замолчали. Все костюмы находились в небольшом примерочном автобусе, который походил на огромный трейлер каких-нибудь знаменитых звезд, которые гастролируют по стране и с ними всегда и везде эта гримерка на колесиках, хах. Хм, а ведь неплохое сравнение... Мы заскочили в трейлер и начали быстро переодеваться, благо он был большой и места хватало всем. *** Буквально через пятнадцать минут, после того, как мы переоделись и порепетировали танец, начался парад. О, Боже, спокойно, только спокойно... Мы начали идти друг за другом из парка, а на наших лицах засияла довольная улыбка. В прочем, мы были уже не одни - поскольку второй поток людей, двигающийся с семьдесят седьмой улицы присоединился к нам, и мы образовали одну бесконечную "реку" из людей. Высматривать Дэйва и Руперта было бесполезно, они скорее всего были где-то позади нас и несли огромные надувные фигуры, которых кстати было в общей сложности пятьдесят шесть - шестнадцать гигантских надувных шаров, а также сорок надувных фигур в виде динозавров, клоунов, тыкв, звезд и прочего. Даже были фигуры героев из знаменитых мультфильмов: Дональд Дак, Микки Маус, Человек-паук, Барт Симпсон и целое множество других, самых различных. Впереди всего, были конечно же журналисты, которые снимали, казалось, каждый шаг участников, а их громкие комментарии разносились наверное, на всю округу: — Мы поздравляем всех жителей Нью-Йорка и всех Соединенных штатов Америки с Днем Благодарения и в этот день компания Macy's в очередной раз устраивает этот незабываемый м прекрасный парад, на котором мы с вами имеем возможность побывать. Согласитесь, это очень грандиозное зрелище. Поаплодируйте нашим участникам, они ведь так старались устроить нам незабываемый праздник! — это был голос одной из журналистки, которая была здесь. После ее слов все зрители, которые находились здесь, похлопали всем нам, и это придавало уверенности. Я оглядывалась по сторонам, стараясь увидеть моих родителей — они стояли как раз в толпе людей, наблюдавших за всем происходящим в специально ошражденном месте, и как только наши взгляды пересеклись, они, конечно же узнали меня и широко улыбнулись, показывая всю любовь и гордость за меня. А парад все продолжался и продолжался, лился бесконечным потоком по улицам Нью-Йорка, зажигая везде огни долгожданного праздника. Свет тысячи улыбок смешался и будто бы освещал все вокруг, хотя погода выдалась довольно пасмурной. Но это не пугало и не огорчало. Внезапно шесвик остановилось, освобождая нам путь и я поняла - вот она, минута славы. — А сейчас вы увидите прекрасный танец, который подготовили наши прекрасные девочки. Аплодисменты! — раздался женский голос, и мы вышли вперёд, а затем построились так, как вставали на репетициях. В эти секунды все будто замерло, внимая только нам, и когда заиграла песня, мы начали свой яркий танец, который только украшал и был вкусной изюминкой. Mi corazón me duele por mi generaciónMi corazón me duele por mi generación(испанский)(Мои песни — о революции,Мое сердце болит за мое поколение) If you love me(Если ты любишь меня)We can marry on the west coast(Мы можем пожениться на западном побережье) Мы взмахнули рукой вверх, чуть покачивая бедрами из стороны в сторону, чтобы сияние на наших юбках озарило все здесь. I don't speak your (don’t speak your)(Я не говорю на твоем (не говорю))I don't speak your (don’t speak your)(Я не говорю на твоем (не говорю))Jesus Cristo(Боже мой) Поворот телом в право, а затем влево, и снова руки плавно перемещаются на талию. How I love you(Как же я люблю тебя)La La La La La La La (Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)I have cried for, I will die for(Я плакал... Я умереть готов) How I care(Насколько я неравнодушен)(La La La La La La La)