ыть превращение Иеронимы в двухлетнюю Флавию, случившееся с моей подачи. Обвенчались Хатун и Эстебан в Санта-Мария Новелла. Глядя на излучающих неземное счастье Эстебана и Хатун, видя их лучащиеся восторгом глаза, держащихся за руки у алтаря, пока пожилой священник свершал обряд венчания и читал молитву, я не могла не улыбаться от искренней радости. Надежды в моей душе на то, что замужняя жизнь Хатун окажется удачнее моей, не были робкими. Хоть у дорогой моему сердцу подруги детских лет семейная жизнь сложится как у всех нормальных людей, в отличие от меня. Всё то время, что длилось венчание Хатун с Эстебаном, я вспоминала свои венчание и замужество. Как бы ни старалась, но ростки зависти всё равно пустили корни в моём сердце. По Эстебану видно, что он любит Хатун и предан ей всей душой, вместе с искренне дорожащим ею мужчиной Хатун обретёт в этом замужестве счастье. О себе я подобного сказать не могла. Филипп женился на мне ради одной только ночи со мной и ста тысячи флоринов золотом, которые выбил шантажом из моего отца. В церкви Санта-Тринита и в день, когда граф де Селонже просил моей руки, в нашу первую и единственную брачную ночь он говорил мне, что любит меня, вот только у меня больше не было веры в его любовь после всего узнанного мною от отца в вечер, когда его шантажировала Иеронима. Филипп предал мои любовь и доверие к нему, не пожалел моей юности и неопытности, нанёс глубокую рану без меча или клинка. Думать о муже и об умерших надеждах на счастливую жизнь вместе с ним было больно, поэтому я старалась всячески гнать от себя мысли о том, с кем я по наивности и глупости сочеталась браком. На моих руках недовольно закряхтела и закапризничала Флавия. Я поудобнее устроила её у себя на руках и бережно прижала к себе, целуя в макушку и тихонечко мурлыкая ей на ушко мотив пришедшей на ум песни. В конце концов, сегодня неподходящий день, чтобы думами о муже-беглеце портить себе и людям вокруг настроение - Хатун выходит замуж, ради неё нужно хранить на лице радостно-невозмутимое выражение. Пусть Филипп хоть сгинет в борьбе за его чёртову великую Бургундию, мне до этого дела нет. Пусть живёт своей жизнью и главное, чтобы после всего сделанного им не лез в мою, а я и без него проживу прекрасно - у меня есть любящий отец и моя наставница Леонарда, заменившая мне мать, есть верные и надёжные друзья: Кьяра, Симонетта, Хатун, Джулиано и Лоренцо. У меня есть моя Флавия - которая мне всё равно, что собственный ребёнок, которую я люблю и ради кого я взяла себя в руки, так что некогда мне лить слёзы по мужу, откровенно пренебрегшему мной. Конечно, мне придётся растить Флавию без мужа, но уж лучше вообще без отца, чем с таким, как Филипп - без этого предателя и лжеца ребёнка воспитаю, благо, что есть могучая поддержка в лице моего отца и Леонарды. Полностью погружённая в свои мысли, я не заметила, как подошло к концу венчание Хатун и Эстебана. Во время церемонии впервые прозвучала фамилия молодого человека - Альварес. А что, имя Доктровея, как по-настоящему зовут Хатун, очень красиво сочетается с фамилией Альварес. Из моего состояния транса меня вывела Леонарда, мягко толкнув в плечо и сказав, что все уже выходят из церкви и направляются к нам домой. Покорно я направилась вместе с отцом и Леонардой в направлении выхода из церкви, вместе со всеми. Передав Флавию на руки отцу, я догнала Хатун, обняла её и поздравила, пожелав пожизненного счастья в семейной жизни и чтобы её общие с мужем мечты всегда исполнялись. Плачущая от счастья Хатун благодарила меня и одной рукой крепко обнимала, другой держа за руку мужа - смотрящего на неё с обожанием. С обожанием... как смотрел на меня мой муж в нашу первую ночь. Но хватит думать об этом бесчестном человеке, который предал моё доверие к нему! К чёрту, к чёрту! Сегодня мы все празднуем свадьбу Хатун и пора бы мне прекратить думать о плохом. Не в этот день. Это прекрасно, что Хатун вышла замуж. Было бы очень несправедливо и ужасно, если бы она всю жизнь прожила рабыней возле моей юбки и так бы окончила свои дни, не познав счастья взаимной любви. Как дошла до дома вместе с приглашёнными гостями, где нас всех ждало праздничное угощение, не помню. Свадьба подруги всколыхнула во мне смешанные чувства и под их воздействием я была сама не своя, как будто физически не со всеми присутствовала. Опомнилась, когда Леонарда и Хатун с Эстебаном позвали меня разрезать пирог. Флавией занимался мой отец. Девочка сидела за столом на коленях у того, кого считала своим дедушкой, за обе щёки уплетая сладости и запивая грушевым отваром. На празднике в честь свадьбы Хатун и Эстебана Флавия успела побывать на ручках у доброй половины приглашённых и все они в один голос пели дифирамбы красоте девочки, её живости и пытливому уму, даже небывалое упрямство Флавии они считали очаровательным и проявлением её независимого и гордого характера. Устроенный праздник проходил замечательно: гости пребывали явно в весёлом расположении духа, произносились тосты за счастье и здоровье новобрачных, преподносились подарки, радостно-смущённая Хатун принимала поздравления и похвалы её красоте, маленькая Флавия шутя стукалась своим стаканом с грушевым отваром с бокалами вина гостей, до кого могла дотянуться. Лоренцо наигрывал мотив сочинённой им песни, Джулиано и Симонетта мило беседовали, сидя за столом в обнимку и младший Медичи заботливо докладывал в тарелку прекрасной генуэзки побольше мяса и овощного салата. Безмерно счастливые, с восторженно сияющими глазами, Эстебан и Хатун общались с гостями и принимали пожелания им всевозможных благ, потом гуляли по саду внутреннего дворика - взявшись за руки. Деметриос делился с ними своими соображениями, что, когда Эстебан и Хатун переедут жить на его виллу во Фьезоле, их ждёт одна из самых просторных комнат под супружескую спальню, расположенная на солнечной стороне - где побольше окон, и возражения не принимаются. Что же касаемо того, что у четы Альварес может в скором времени появиться ребёнок, как говорил молодожёнам Деметриос, то он даже знает, какую отвести комнату для возможного чада молодой пары и с радостью станет помогать в её оформлении. Леонарда о чём-то разговаривала с донной Коломбой. О чём - я не расслушала. Кьяра сидела рядом с Лоренцо, вместе с ним подхватив слова песни «Счастлив будь, кто счастья хочет» и идеально попадая в такт мелодии. Мой отец поправлял Флавии ленточки, которыми были завязаны в хвостики её золотистые волосы, заботливо вытирал с подбородка девочки пятна от еды и капли грушевого отвара. Разрезал ножом на маленькие кусочки мясо в тарелке Флавии, чтобы малышке удобно было есть. Когда же Флавия, наевшись, обмякла на руках у своего - можно сказать и так - дедушки, отец подозвал Леонарду и передал ей на руки клюющую носиком Флавию, смежившую веки, и велел уложить девочку спать. Леонарда прижала кроху к груди, гладя по золотоволосой головке, и удалилась в дом. Следом за Леонардой, уносящей в дом Флавию, встал из-за стола и направился в дом отец, потому что Флавия сквозь полудрёму просила его не уходить и побыть с ней, а отец не смог и не захотел огорчать малышку. Завечерело уже довольно сильно, тьма свежей весенней ночи давно устлала уходящую ко сну Флоренцию, так что Флавию пора укладывать спать. Что же до новобрачных и гостей, то они предавались веселью, я же неприкаянным привидением бродила по двору и предавалась не самой вселяющей бодрость и желание жить мысли, что у меня никогда не будет всего того, что заслуженно выпало на долю Хатун. Даже выпитые мною три бокала красного вина не добавили мне хорошего настроения, хоть я и нацепила на лицо счастливую улыбку, чтобы не портить никому праздник и не заставлять никого гадать, всё ли у меня в порядке. Моя бывшая камеристка, ставшая теперь свободной, моя наперсница с детских лет связала свою судьбу с человеком, который искренне и преданно её любит, уважает и ценит, и видит в ней намного большее, чем просто красивое личико. Хатун будет счастливо жить с Эстебаном, наслаждаться страстной любовью к ней мужа и со временем у четы Альварес появятся дети - зачатые и рождённые в любви. У моей подруги есть в лице супруга надёжная опора и поддержка, близкий друг, любовник... Во мне не было злости на Хатун, что её замужняя жизнь сложится радостнее моей, наоборот - я искренне за неё рада и хочу, чтобы взаимопонимание с гармонией и счастьем никогда не покидали её с Эстебаном. Мне всей душой хочется, чтобы любимый человек никогда не заставил Хатун разочароваться и раскаяться в её решении стать его женой. Я хочу, чтобы Хатун никогда не знала той боли предательства и лжи, изведанные мной. Меня сжигала горечь того, что мой брак не принёс мне ни тепла, ни счастья, что мой собственный супруг обещал мне. Но чего никак во мне не было - это озлобленности на подругу. Меня ждёт рутинная до тошнотворности жизнь в моём родном городе, где за моей спиной перешёптываются и смакуют, во сколько же лет я будто бы подарила своему отцу сомнительное счастье стать дедушкой внебрачного ребёнка и от кого родила вне брака Флавию. К большому сожалению, в странах Европы, где главенствующая религия Христианство, цветёт пышным цветом сказочное лицемерие - христиане, почитающие святой Мадонну и преклоняющиеся перед ней как перед матерью Спасителя, плюют в спину тем женщинам, чья единственн