Выбрать главу

– Вот именно. И я не вижу, с чего бы она вдруг стала открывать Эфрену или подосланному им бандиту. Социальные навыки у нее были такие, что вряд ли подчиненные ее любили.

– Классический сценарий – обиженный работник? Ну, если мы так широко подойдем к делу, то убийцей может оказаться садовник или курьер.

– И все же я начал бы с тех, кого она раздражала регулярно. Как насчет прогуляться в ее лабораторию?

– Уже в списке.

– Я свободен до конца дня.

– О, конечно, пойдем, отличная идея.

– Если тебя заинтересовало это дело, то почему оно не могло заинтересовать и меня?

– Ну, меня-то она не пыталась прикончить, Алекс.

– Верно, – сказал я. – Но ее затея провалилась, и моей голове ничего больше не угрожает.

– И ты решил увести меня в сторону от двух наиболее очевидных подозреваемых: Касагранде и ее сестры.

– За Эфрена не поручусь, но вот Шери не представляется мне склонной к насилию. Даже наоборот: она скорее стерпит обиду, чем будет мстить.

– Однако терпеть обиду от Конни она не стала, вон как дралась с ней в суде…

– Она не дралась, а защищалась. К тому же судья приняла решение в ее пользу, так что какие у нее причины убивать сестру?

– Может, она боялась, что Конни и дальше не прекратит таскать ее в суд… Она ведь была не из тех, кто легко сдается?

– Нет, Шери и убийство у меня как-то не вяжутся, – сказал я.

– Это потому, что ты ее знаешь.

– Это потому, что я просто не могу представить ее убийцей.

Майло опять покрутил головой.

– Может, ты прав, а может, и нет. Но, как бы там ни было, тебе нет смысла ввязываться в это дело, потому что я все равно буду считать главными подозреваемыми их двоих, а ты – лицо заинтересованное и ни о том, ни о другой не можешь говорить свободно.

– Я могу говорить с тобой о Шери. Она же не пациентка.

– А кто она тогда?

– Просто фигурировала в отчете. Дела об опеке над детьми открыты для публики.

– Если у тебя есть что-нибудь на нее, расскажи мне.

– Конечно.

– Она убедила тебя в своей праведности?

– Я взялся за ее дело, не имея никакого представления о ее личности, однако это была тяжба об опеке, а в таких случаях обе тяжущихся стороны должны иметь какие-то права. Мать девочки – Шери, а Конни пыталась использовать судебную систему для того, чтобы отнять у нее ребенка.

– Звучит как узаконенная кража.

– Если бы все пошло по ее, то так оно и было бы.

– Что и возвращает меня прямо к Шери. А вдруг Конни сказала ей прямо, что война между ними еще не кончена? Чем тебе не мотив?

– Ладно, проверь и ее, – согласился я. – Но взглянуть на работников лаборатории Конни мы все равно могли бы?

– Снова это «мы»…

– Я куплю тебе ланч.

– Не хочу.

Я засмеялся.

– Терпеть не могу, когда ты так думаешь, – сказал Майло.

– Как я думаю?

– Будто мной управляет моя пищеварительная система.

– Боже упаси, – сказал я. – Хочешь, я поведу? Как насчет хорошего стейка на косточке, а?

Глава 19

«Кон-Био медикал тестинг» помещалась внутри серого куба на бульваре Лорел-Кэньон, между Бербэнком и Магнолией.

От парковки перед рестораном Рубина Рохо туда было рукой подать. Конни была рациональна во всем. Я представил себе страничку из ее ежедневника.

1. Анализ образцов.

2. Заполнить счета-фактуры.

3. Провести небольшие переговоры по поводу нападения на ублюдка.

От таких мыслей у меня даже челюсть заныла. Но я вспомнил ее мертвое тело, и мне сразу стало легче.

Перед Майло я притворялся объективным, хотя на самом деле пройдет еще немало времени, прежде чем я смогу думать об этой истории спокойно. Ключ к успеху – конструктивное отрицание: необходимо убедить себя в том, что Конни – просто еще одна жертва, задачка, которую надо решить.

Заезжая на парковку перед лабораторией, я заметил, что Майло внимательно смотрит на меня. Когда я повернулся к нему, он сделал вид, будто проверяет какие-то записи у себя в блокноте, и вышел из машины.

Десять парковочных мест. Одно, именное, с надписью: «Только для автомобиля доктора Сайкс. Нарушившие правило машины будут отправлены на штрафстоянку за счет их владельцев» – было не занято. Лаборатория занимала изрядный кусок земли, которая в Вэлли стоила дорого. Пока мы ехали, Майло успел позвонить оценщику и выяснил, что Конни купила его шесть лет назад за семизначную сумму.

Это, да еще дом в Вествуде, да инвестиции, которыми она похвалялась, – все вместе это составляло приличное состояние. Как бы повернулась жизнь Рамблы, доведись ей вырасти среди этого вестсайдского изобилия? И что ждет ее с матерью?

Майло толкнул входную дверь лаборатории, и мы шагнули в комнату без окон – приемную. Четыре стула из черного твердого пластика стояли на сине-зеленом ковре, все покрыты формайкой. Угловой столик был завален потрепанными журналами. Под потолком подмигивала лампа, распространяя холодный, тусклый свет.