Выбрать главу

— Кто ещё подходил к Вашему фургону вчера вечером, после Кэти? — выпалила я, слегка запыхавшись.

— Достаточно много людей, — задумчиво сказал торговец. — Во-первых, ваш мэр, мистер Скорп. Пришел почти сразу, как ушла Кэти. Надо было уладить кое-какие формальности. Миссис Коннор — я привёз ей лекарство, которое она просила. Мистер Хардман, садовник, пришёл за семенами кое-каких редких растений. Были ещё миссис Лейн с дочерью, миссис Райд, ваша тётя.

— Тётя Роуз?!

— Не волнуйтесь, — улыбнулся Иннелин, — уверен, что вам неприятности из-за этого дела больше не грозят.

Я тоже на это надеялась, но мы крупно ошиблись. Неприятности только начались.

Глава 7

Целую неделю после этого случая Кэти вела себя тише воды, ниже травы. Для меня инцидент тоже даром не прошёл. Я заметила, что некоторые преподавательницы часто перешептывались о чём-то, но в моём присутствии все смущённо умолкали. Миссис Пончики и мисс Декольте разговаривали со мной очень сухо. Тут ещё Иннелин невольно подлил масла в огонь, подкараулив меня возле школы с неожиданным предложением. Нет, не с тем, которое обычно делают молодым девушкам.

— Я подумываю задержаться здесь на какое-то время, — сказал Иннелин с озабоченным видом. — Открою лавку. Мне нужен помощник: принимать товар, составлять списки закупок, анализировать продажи. Вы согласились бы поработать моим секретарём?

Я опешила. Честно сказать, даже не знала, какому явлению удивляться сильнее. Что женщина в роли секретаря, что один из альвов, живущий постоянно в городе, — оба эти явления, мягко говоря, необычны. Хотя, возможно, Иннелин решил остаться из-за амулета, который пока так и не нашли.

— У меня уже есть работа, — я пожала плечами. — Думаю, в городе и помимо меня найдутся дамы, готовые вам помочь.

— Да, некоторые леди предложили свои услуги, — мне показалось, или на лице торговца действительно мелькнул испуг? — Они были очень… любезны. Но я предпочел бы работать с вами. Видите ли, мой товар очень своеобразен и требует, скажем так, определённой восприимчивости.

Иннелин мягко улыбнулся, заставив меня вспомнить сказки о волшебной привлекательности альвов. Кстати, может быть, всё дело в этом? Может, ему нужна помощница с «иммунитетом» к альвийской внешности? Я осторожно присмотрелась к Иннелину. Так, на всякий случай. Он, бесспорно, красив — высокий, стройный, волосы длинные и почти белые, как у Кэти, только у него они прямые. Тёмные брови как крылья, да и вообще в его лице есть что-то птичье — острые черты, манера резко поворачивать голову, будто он прислушивается к чему-то. Нет, никаких любовных чувств во мне от его вида не просыпается, и слава богу!

— Подумайте, мисс Гордон, — настаивал торговец. — Я соглашусь на любые ваши условия.

На том мы и порешили. В холл я вошла под перекрестным огнем по-женски завистливых взглядов. Стало понятно, что приятельство с Иннелином симпатии среди коллег мне не добавит. Образно говоря, над моей головой сгущались тучи.

Спустя пару дней, подходя к воротам школы, я увидела отъезжающего всадника в темном плаще. Мне показалось, что со спины он похож на лорда Рэндона, но я тут же обругала себя за мнительность. Во-первых, все согласились, что наша школа не имеет отношения к пропаже альвийского амулета, так что пусть расследует это дело где-нибудь в другом месте. Во-вторых, если вдруг у милорда имеется какая-нибудь малолетняя родственница, которая нуждается в совершенствовании манер, ей нечего делать здесь. Наша школа не для знатных аристократок. Да и вообще, этот господин наверняка давно вернулся в свой Спленфилд и думать про нас забыл, так что пора уже выбросить его из головы и успокоиться.

* * *

Этот сентябрьский вечер выдался неожиданно холодным, но в маленьком трактире на Старой площади было шумно и весело. В глубине зала щедро пылал камин, синие запотевшие окна отгораживали посетителей от осенней слякоти. Вкусно пахло мясными пирогами и жареной рыбой.

Рэндон и Иннелин расположились за столиком в углу возле окна. Альв явно наслаждался не столько ужином, хотя кормили здесь очень неплохо, сколько покоем. Обычно, стоило ему только показаться в трактире, как кто-нибудь из горожан звал его за свой стол и присаживался на уши с бесконечными просьбами, но в этот раз присутствие верховного лорда вынуждало людей держаться подальше. На всякий случай.

— Редко когда удаётся так спокойно посидеть, — заметил альв.

— Это, однако, не способствует нашему расследованию, — Рэндон обвёл рукой окружавшее их свободное пространство. Я уж и забыл, каковы нравы в глубинке. Маленький замкнутый мирок, не слишком жалующий чужаков.