Выбрать главу

Я уже заканчивала письмо, когда в дверь робко стукнули, и в проеме показалась взволнованная мордашка Мэри:

— Мисс, там пришли, такой важный господин, и спрашивают вас! — выпалила она возбужденно.

Визитеров у нас всегда принимала тетушка, так было заведено. Но сейчас старая леди была явно не в состоянии выполнять светские обязанности. Кроме того, я подумала, что это, вероятно, мистер Колтон решил проявить избыточную вежливость, и помимо письма, объясниться лично. Так что я спустилась вниз, прихватив широкую вазу с нелюбимыми лилиями. Мери вечно притащит в мою комнату какой-нибудь лишний веник для пущей романтичности обстановки. Если наш чересчур учтивый джентельмен начнет слишком досаждать мне оправданиями — с удовольствием надену этот цветочный горшок ему на уши.

Когда я появилась на пороге гостиной, высокий мужчина, стоявший у окна, резко обернулся, и я чуть не выпустила вазу из рук. Лорд Рэндон! К счастью, реакция у этого столичного сноба была получше моей: пока я стояла столбом, он успел перехватить злополучную вазу, пристроил её на цветочную полку, затем подал мне руку и проводил к креслу.

— Мисс Гордон, — поклонился лорд, — надеюсь, позавчерашнее происшествие не слишком сказалось на вашем самочувствии.

— Нисколько, уверяю вас. А что с тем несчастным, он жив? Он что-нибудь сказал?

— К сожалению, он скончался в госпитале. Но благодаря вашей помощи, он успел повидаться со священником и очиститься от грехов.

Лучше бы инспектора позвали, — подумала я с досадой. — Для дела пользы было бы больше… Но, конечно же, я не сказала этого вслух.

— Забудьте об этом происшествии, мы сами разберёмся. Вообще-то я хотел поговорить о вас.

Я насторожилась. Не к добру мы позавчера наткнулись на ту злосчастную карету! Во что ещё мы с тёткой впутались? Не хотелось бы оказаться объектом внимания королевской тайной канцелярии. Я постаралась сделать невинное лицо. Может быть, он примет меня за дурочку и отстанет?

— Я знаю, что вы сирота, что вас здесь ничто не удерживает…

Точно, влипли. Уже и справки обо мне навели. Представляю, как увлеченно все кумушки Илсбери будут перемывать мне кости! Я щедро наделила их пищей для сплетен на пару недель вперед!

— … так что я возвращаюсь завтра в Спленфилд и предлагаю вам ехать со мной.

Вот тут мне даже притворяться не пришлось — наверняка видок и так был достаточно глупый. В каком качестве, сэр? — спросила бы я, но от изумления у меня закончились слова. Забыв о правилах приличия, я уставилась на своего собеседника. Хм… а он гораздо моложе, чем мне показалось вчера. Наверное, около тридцати, хотя кто их знает, этих верховных лордов с их загадочным волшебством! Чёткое, резко очерченное лицо, густая грива тёмных волос. Везёт мне в последние дни на лохматых джентельменов! Хотя Колтон рядом с этим аристократом выглядел бы как птенец рядом с матёрым стервятником. Серые внимательные глаза, строго сжатые губы. Такая, знаете ли, самоуверенность и властность в каждой черте. В общем, тот тип людей, от которых я стараюсь держаться подальше. Они меня подавляют и без всякой магии.

Лорд Рэндон небрежно придвинул ещё одно кресло, уселся рядом и каким-то собственническим жестом накрыл мои ладони своей ручищей:

— Что вам делать здесь? Зевать на чаепитиях, вытирать носы чужим детишкам — скука! Вы молоды, умны, энергичны — в столице для девушки вроде вас откроется множество возможностей! Вы могли бы учиться…

Угу, для одинокой девушки в чужом городе откроются богатые перспективы, я даже догадываюсь, какого рода!

— А в свободное от учебы время я, вероятно, должна буду развлекать вашу светлость? — сухо спросила я, едва сдерживая гнев.

— Смею надеяться, мои желания не покажутся вам чрезмерными, — ответил этот самовлюбленный, высокомерный тип. Возмущение уже бурлило во мне вовсю.

— …Эх, и вазы под рукой нет… — пробормотала я, осторожно высвобождая руки.

— Что, простите?

Всё, с меня хватит. Я резко поднялась:

— Прошу меня простить, милорд, у меня дела. Мэри вас проводит. Возможно, где-нибудь в другом доме вы найдёте достаточно наивную девушку, которую заинтересует покровительство такого бесспорно надёжного и обаятельного человека, как вы. Хотя я сомневаюсь. Всего доброго.

Выпалив всё это, я быстро направилась обратно к лестнице, щёки мои пылали. Что я наговорила! А вдруг этот холёный аристократ обидится, нажалуется тётке… Да моё позавчерашнее «нескромное поведение» по сравнению с сегодняшним покажется им просто ерундой! Интересно, что по закону полагается за оскорбление одного из верховных лордов?