— Сказал, что хочет принять ванну, сэр, — доложил Чарли Веллер.
— В доме?
— Нет, сэр. Говорит, в Париже полно общественных бань. И нам советовал сходить.
— К черту эту затею.
— Сказал, в некоторых полно голых баб, — застенчиво добавил Веллер.
— Можешь сходить, Чарли, но я всё Салли доложу.
— Да я отродясь не мылся, сэр. Поздно уже начинать.
— Женщины к этому странно относятся, — заметил Шарп. — Салли бы, наверное, понравилось, если бы ты помылся.
— Может и так, сэр, — неуверенно ответил Веллер.
— Тут в саду пруд есть, — сказал Шарп. — Сходи окунись да потрись хорошенько.
«Фокс, будь он проклят», — подумал он. Опять этот человек отправился куда-то в одиночку! Что ж, тогда и Шарп не станет сидеть на месте.
Он оставил Чарли Веллера с людьми, приказав им не высовываться из конюшни, а сам вместе с Харпером отправился на восток города. Оба накинули плащи поверх курток королевских стрелков, что выглядело нелепо в этот жаркий день. У Шарпа при себе был только пистолет, Харпер же спрятал под полой штык-нож от своей винтовки.
— Надоело мне это, Пэт, — признался Шарп.
— Знаю, сэр.
— Фокс ведёт себя, как грёбанный ребенок! Ему бы не помешал хороший подзатыльник.
— По-моему он славный малый, — заметил Харпер. — Вы знали, что у него отец епископ?
— Вот этого я не знал.
— Он мне так сказал. Говорит, должен был пойти по духовной части, но предпочел возиться с картинками.
— В этом вся его суть, — мстительно бросил Шарп, — праздный балбес. Мы с ним вчера еще это обсудили.
— Обсудили? — в голосе Харпера послышалось предвкушение.
— Я высказал ему о том, что жизнь его слишком баловала. Он привык, что всё дается легко, а так не бывает. И вот, этот гад снова удрал один!
— Думаете, он и правда отправился в бани, чтобы принять ванну?
— Отправился поглазеть на голых баб, если верить тому, что он наплел Чарли.
— Везет же людям. А мы на что глазеть идём?
— Хочу знать, что происходит на том винограднике.
— Они ведь могут нас там поджидать, — резонно заметил Харпер, и оказался прав. Когда они вышли на рю де Монтрёй, Шарп увидел, что ворота с каменными столбами теперь охраняют солдаты.
— Идём мимо, — шепнул Шарп.
Впереди виднелись городские ворота, но, не доходя до них, Ричард приметил тропинку между двумя домами, которая, похоже, вела к винограднику. Свернув туда, они уперлись в калитку в деревянном заборе. Калитка была не заперта, и они прошли через нее, обнаружив справа возвышающуюся городскую стену, а впереди — бесконечные ряды лоз.
— Пригнись-ка, Пэт.
На стене стояли солдаты, но, похоже, никто не заметил двух человек, ползущих между рядами винограда. Шарп достал подзорную трубу — не ту изящную вещицу, что подарил ему когда-то Герцог, а дешевую замену, купленную в Нормандии. Наведя стекло на валы, он увидел, что у солдат в синих мундирах красные воротники и вооружены они не только мушкетами, но и короткими палашами.
— Опять легкая пехота, — пробормотал он Харперу.
— Ублюдки увидят нас, сэр.
— Не увидят, если не будем высовываться.
Они проползли вдоль ряда лоз к возвышенности, откуда открывался вид на дом. Шарп разглядел часовых перед фасадом. Четверо. Двое у портика с колоннами и двое расхаживают взад-вперед по двору. За домом виднелось еще одно массивное каменное здание без окон. Шарп решил, что это склад или, возможно, винодельня. Пока он наблюдал, тяжелые двери распахнулись, и пара лошадей вытащила на солнце повозку.
— Фокс говорит, вчера видел одиннадцать человек, — прошептал Шарп, — но их должно быть больше.
Охрана была поставлена у ворот, у дома, а также на стене за домом.
— А мы видели всего полдюжины.
— Да их сейчас на стене больше дюжины, — заметил Шарп, глядя на укрепления. Он замер, неловко повернулся и навел трубу на стену за воротами, где она уходила к югу. — Странно.
— Что там?
— Это просто стена, Пэт. Без помоста для стрелков. А здесь?
Он снова взглянул на участок за поместьем Делоне и увидел, что возле дома помост для стрелков, расхаживающих по стене, был сколочен из бруса, а ведут к нему крепкие деревянные лестницы.
— Стену-то строили не для обороны, — напомнил Харпер, — а чтобы налоги собирать.
— Сдается мне, генералу хотелось видеть, что там, за его участком, — предположил Шарп, — вот он и пристроил собственный помост.
— Человек с военным опытом именно так бы и поступил.
Они ждали, пока солнце медленно катилось над городом. Ближе к середине дня Харпер заснул, и Шарп не стал его будить, продолжая наблюдать за домом сквозь мутное стекло. К вечеру, рассудил он, солнце начнет бликовать на линзе, и трубу придется убрать. Смена караула произошла на исходе дня. Ричард видел, как люди, сдавшие пост, уходят на склад. Оттуда же, из больших дверей, вышли другие: четверо заняли посты перед домом, еще четверо отправились к воротам на рю де Монтрёй, а дюжина солдат поднялась на городскую стену.