Выбрать главу

Она подняла руку к лицу, закрывая рот, и заговорила через растопыренные пальцы, как испуганный ребенок.

— Разве я не могу вернуться? Вы могли бы потребовать больше для моей защиты. Я бы осталась в…

— Нет.

Он резко оборвал ее, не дав сказать, где же он ее прятал. Интересная загадка. Где-то довольно близко, чтобы часто посещать замок Баккип, но достаточно далеко, раз Риддл никогда не видел ее. Его слова вывели меня из задумчивости.

— Подумай сама, Шан.

Широко раскрыв глаза, она покачала головой. Мое сердце сжалось. Я понял.

— Кто-то уже угрожал лорду Чейду. Вот откуда вся эта внезапность.

Она с ненавистью посмотрела на меня и перевела взгляд на наставника. Чейд не спускал с меня глаз.

— Мне очень жаль. Но ты сам видишь, в какой ситуации я оказался. Фитц, не семья отца хотела ее убить. У нее есть собственные враги. Мне нужно спрятать ее в надежном месте. И единственное такое место — у тебя.

Он с умоляющей искренностью смотрел на меня. Такой взгляд когда-то мы несколько часов тренировали у зеркала. Мне было не смешно. Мы не раскрывали наши трюки перед другими. Я встретил его взгляд.

— Ты не сказал мне ни кто она, ни кто ее враги. Как я могу защищать ее, не зная, откуда придет опасность? Что это за враги?

Маска слетела с его лица. Теперь в глазах его плескалось настоящее отчаяние.

— Пожалуйста, поверь мне и сделай это для меня. Я не готов пока обсуждать тех, кто против нее. Ты должен знать, что я бы сразу сказал тебе. Эта услуга будет рискованной. Мой мальчик, мне больше некого просить. Возьмешь ли ты ее и сбережешь? Для меня?

И тут-то все случилось. Все мысли об отказе испарились. Это была не просто услуга, в которой он нуждался. Это было подтверждением того, кем мы были друг для друга. Ему больше некого было просить. Ни один человек не поймет опасность, как я, и никто не знает, как защитить и уберечь ее. Никто не способен стать ножнами этому обоюдоострому клинку. В этом я не мог ему отказать. Он знал это, и ему не хотелось просить меня. Я вздохнул, как Чейд, и взял ситуацию в свои руки.

— Возьму. И я сделаю все возможное для нее.

Чейд замер. Потом слабо, с облегчением кивнул. Теперь я видел, как сильно он боялся, что я откажусь. Мне стало стыдно.

Шан начала было говорить, но я поднял руку, останавливая ее.

— К сожалению, сейчас я должен уйти. Мне нужно подготовить для вас место в Ивовом лесу, — объявил я.

Она удивилась. Хорошо. Не давать ей успокоиться, пока все не решится. Я говорил спокойно, продолжая замысел Чейда.

— У вас будет достаточно денег, чтобы задержаться в этой гостинице на три дня. Риддл остается с вами, как охранник. Не бойтесь его. Он благородный человек. Кажется, вы не успели захватить вещи из своего старого дома. Если вам что-то понадобится, просто скажите ему. Через три дня он сопроводит вас в Ивовый лес, где я встречу вас как свою кузину, приехавшую помочь мне управляться с усадьбой, — я глубоко вздохнул. Это было разумно, лучший способ объяснить ее появление в доме. Следующие слова дались мне гораздо тяжелее. — После недавней смерти моей жены… — я откашлялся. — У нас осталась девочка. И большое поместье леди Неттл, которым мы управляем, — я поднял глаза, чтобы встретить ее взгляд. — Мы будем рады приветствовать вас там. И вы можете оставаться столько, сколько захочется. Вы должны знать, что живу я не по-дворянски роскошно, но как арендатор, доверенный смотритель большого поместья. Не уверен, что вы привыкли к такому, быть может, мы покажемся в чем-то деревенщиной. Как у моей кузины, у вас будет работа, но, уверяю, вы станете не прислугой, а членом семьи, пришедшим на помощь в тяжелые времена.

— Работа? — она выплюнула это слово. — Но… Я из благородной семьи! Со стороны матери я…

— Помолчи, — решительно прервал ее Чейд. — Это имя опасно для тебя. Ты должна оставить его в прошлом. Я дам тебе новое имя. Свое собственное. Теперь ты Фаллстар. Я даю тебе свое имя, то, которое моя мать дала мне. Шан Фаллстар.

Она потрясенно смотрела на него. Потом, к моему ужасу, ее глаза наполнились слезами. Приоткрыв рот, она смотрела на лорда Чейда, и капли начали медленно скользить по ее щекам. Чейд побледнел, старые оспины проявились на его лице. Многие думали, что это знак того, что он пережил какую-то чуму. Я знал, что на самом деле это следы эксперимента со смесью, которая оказалась гораздо более взрывоопасной, чем он думал. Как и у него, у меня тоже были подобные шрамы, ведь мы взрывали ее вместе. Так же, как сейчас в наших руках была жизнь этой девушки.

Я подумал о влиянии на другую жизнь. Мой ребенок, который только начал узнавать меня. Би по-прежнему привыкала к жизни без мамы. Я задумался, как она отреагирует на появление нового члена семьи, и сразу понял ответ. Она обрадуется не больше, чем я. Будет огромной удачей, если это продлится недолго, и Чейд найдет лучшее решение для всех нас. Спокойно. Я посмотрел на Шан.