Выбрать главу

- Зачем вы пришли? - спросил он.

- Сегодня Кейджералия, - неопределенно ответил я и протянул ему бутылку с пагой.

- Кейджералия?

- Да.

Из его груди вырвался хриплый надрывной смех.

- Я был прав. Значит, я был прав!

- Я не понимаю.

Он запрокинул голову и поднес к губам бутыль. Я заметил, что у него во рту почти не осталось зубов, большинство из которых, вероятно, были выбиты или сгнили от долгого пребывания пленника в столь невыносимых условиях.

Я насилу оторвал от него бутыль. Мне вовсе не хотелось, чтобы он убил себя лишними глотками паги, от которой его организм давно отвык.

- Я был прав, - кивая головой, снова произнес он.

- В чем?

- В том, что сегодня Кейджералия, - ответил он и, отклонившись в сторону, показал на стене у себя за спиной длинный ряд тонких отметин, сделанных на каменной поверхности, очевидно, краем миски или металлическим наручником.

- Все совпадает. Сегодня - Кейджералия, - повторил он При взгляде на этот грубый календарь у меня невольно перехватило дыхание: ряд отметин был слишком длинен.

Он снова глухо рассмеялся.

Я дал ему сделать ещё глоток паги.

- Иногда, - сказал он, - я не был уверен, сделал ли за день отметку или забью, а в иные дни боялся, что отметил их дважды.

- Вы были аккуратны, - заметил я, внимательно всматриваясь в ровные ряды отметин, соответствующих пятидневным неделям, объединенным в месяцы и разделенным равномерно чередующимися Переходными стрелками.

Я быстро сделал подсчет и сказал, указывая на самую первую отметину:

- Это первый день ен'кара прошлого года.

Беззубый рот растянулся в улыбке, глаза засверкали от удовольствия.

- Да, - ответил пленник, - это первый день ен'кара 10118 года.

- И произошло это незадолго до моего появления в доме Кернуса, произнес я, чувствуя, как задрожал мой голос.

Я снова протянул ему бутыль.

- Ваш календарь очень точен, - сказал я. - Он вполне достоин писца.

- Я - писец, - сказал человек.

- Я знаю, - ответил я.

- Меня зовут Капрус, - добавил он.

- И это я знаю.

За спиной у меня раздался громкий смех. Я вскочил на ноги и схватился за меч. В сопровождении четырех вооруженных арбалетами охранников в дверном проеме

стоял Кернус. Из-за плеча у него выглядывал стражник, которого я угощал пагой, а ещё дальше, в коридоре, виднелся человек, которого я все эти долгие месяцы принимал за Капруса. На его лице играла кривая ухмылка.

Они вошли в камеру.

- Не нужно вытаскивать оружие, - сказал Кернус.

Я усмехнулся. Это было бы действительно глупо. Охранники направили на меня арбалеты. С такого расстояния выпущенные из них стрелы прошили бы меня насквозь.

Охранник, тот самый, которого я поил пагой, подошел к Капрусу, вырвал у него из рук бутыль и с отвращением вытер рукавом туники её горлышко.

- По-моему, вы обещали вернуть эту бутыль мне,заметил охранник.

- Она твоя, - ответил я. - Ты её заслужил.

Стражник рассмеялся и приложил бутыль к губам.

- Из тебя, Несущий Смерть, - насмешливо произнес Кернус, - никогда бы не вышел настоящий игрок.

- Вероятно, так и есть, - ответил я.

- Заковать его в цепи, - приказал Кернус.

Один из охранников поставил арбалет в угол камеры и принес из коридора тяжелые наручники. Мне скрутили руки за спиной, и я почувствовал прикосновение к запястьям холодной стали.

- А теперь, Капрус, - сказал Кернус, взглянув на жалкую, изможденную фигуру прикованного к стене человека, - позволь представить тебе Тэрла Кэбота из Ко-ро-ба.

Я был поражен.

- Тэрл Кэбот, - произнес я деревянным от напряжения голосом, - убит в Ко-ро-ба.

- Нет, - покачал головой Кернус. - В Ко-ро-ба убит воин из Тентиса по имени Сандрос.

Я удивленно посмотрел на него.

- Сандрос считал, что он должен принадлежать к черной касте, продолжал Кернус. - Он полагал, что именно для вступления в неё его направили в Ко-ро-ба На самом же деле его послали туда умереть от ножа на

емного убийцы. Мне подумалось, что его внешнее сходство с неким коробанским воином, оставленный поблизости обрывок зеленой нарукавной повязки и тот факт, что убийство было совершено ночью, наведут Тэрла Кэбота на мысль о неудавшемся покушении на него самого и породят у него желание отправиться за разъяснением причин в Ар. А уж попав сюда, он, несомненно, попытается проникнуть в дом Кернуса.

У меня пропал дар речи.

- Сандрос был глупец. Его послали в Ко-ро-ба только для того, чтобы убить и дать тем самым тебе возможность попасть в мой дом, где на самом деле весь этот год ты был моим пленником.

- Наверное, есть какая-то причина, почему вы хотели, чтобы я был здесь? - спросил я.

- Давай оставим этот спектакль, Тэрл Кэбот. Мы знали, что у Царствующих Жрецов имеются подозрения насчет нашего дома. По крайней мере, мы полагали, что они должны у них быть. И такая простая, хотя и бесполезная для них уловка, как внедрение ими в наш дом дикарок с Земли, подтвердила наши предположения.

Однако этого для них было явно недостаточно; для глубокой, всесторонней проверки им нужен был здесь мужчина. И, естественно, при возможности они захотели бы направить сюда такого человека, как Тэрл Кэбот.

- Вы правильно все рассчитали, - заметил я.

Кернус рассмеялся.

- Вот мы и решили им помочь. А для того чтобы гарантировать себе прибытие к нам именно Тэрла Кэбота, которого мы уже хорошо знаем и с которым у нас свои старые счеты в деле с яйцом Царствующих Жрецов, мы послали в Ко-ро-ба Сандроса из Тентиса, чтобы этот бедный глупец был убит там якобы вместо тебя по ошибке, что помогло бы тебе попасть сюда, к нам.

- Вы разыграли эту партию блестяще, - не мог не признать я.

- Таким вот образом мы и организовали прибытие и устройство в нашем доме тебя - шпиона Царствующих Жрецов, действующего здесь, по их представлени ям, осторожно и очень успешно. А мы тем временем на самом деле все эти месяцы занимались своим делом, используя тебя, терпеливо помогающего нам болвана, в качестве гарантии того, что Царствующие Жрецы не пошлют сюда кого-нибудь еще.

Кернус запрокинул голову и громко расхохотался.

- Вы все время говорите "мы" и "наше дело", - заметил я.

Кернус окинул меня неприязненным взглядом.

- Шутки в сторону, воин, - сказал он, и на его губах заиграла улыбка. - Идет война, Тэрл Кэбот. И пощады в ней никому не было и не будет.

Я снова кивнул, полностью принимая его слова.

Идет война. Я проиграл. Потерпел в ней поражение.

- Вы убьете меня? - поинтересовался я.

- В отношении тебя, Тэрл Кэбот, у меня есть очень интересный план. Я вынашивал его все эти долгие месяцы.

- И в чем он состоит?

- В свое время ты об этом непременно узнаешь. А пока что нам не следует забывать о нашей маленькой красавице.

Все во мне замерло.

- Сура доложила, что Велла прекрасно овладела всем курсом обучения и способна теперь, доставить своему хозяину наивысшее наслаждение.

Я рванул наручники, цепи прочно сковывали запястья.

- Насколько я знаю, - продолжал Кернус, - она ожидала, что её и двух других дикарок приобретет агент Царствующих Жрецов, чтобы выпустить впоследствии на свободу.

Во мне начала подниматься волна бешеной ярости.

- Поэтому, я надеюсь, на предстоящих торгах она покажет себя во всей своей красоте.

Единственным моим желанием сейчас было разорвать наручники и вцепиться ему в глотку.

- Думаю, это будет интересное зрелище, - сказал Кернус. - Я хочу предоставить тебе возможность тоже его посмотреть.

Я едва не задохнулся от бешенства.

- В чем дело? Неужели тебе не хочется увидеть, как эта маленькая красавица демонстрирует себя, выступая на подмостках невольничьего рынка? Его губы растянулись в ухмылке. - Надеюсь, она вместе с остальными принесет дому Кернуса достаточно золота, которое мы сможем вложить в реализацию нашего дела. А девчонка не скоро ещё поймет, что её продали по-настоящему.

- Ты слин! - закричал я и рванулся к Кернусу. Двое стоявших около него охранников тут же оттолкнули меня назад и крепко схватили за руки.