Выбрать главу

Уильям и капитан последовали за ним. В туннеле царила тьма.

— Не двигайтесь! — прошептал Джеймс.

Прошло несколько мучительно долгих мгновений, затем тьму прорезал крошечный язычок огня, зажженного сквайром.

— Как ты это сделал? — удивился Треггар.

— Потом покажу, — усмехнулся Джеймс. Он передал Уильяму маленькую свечку. — Надо двигаться вниз.

Он осторожно привел дверь в исходное положение, развернулся и протянул руку. Уильям вернул ему свечку. Маленький огонек отлично справлялся со своей работой, давая достаточно света, чтобы они могли видеть, куда идти, но в то же время не распространяясь слишком далеко. Они смогут напасть прежде, чем их заметят.

— Теперь, — прошептал Джеймс, — мы должны быть предельно осторожны.

Он двинулся вперед. Туннель постепенно спускался, уводя их глубже под землю.

Они долго шли, не произнося ни слова, и вдруг заметили вдалеке свет. Джеймс погасил свечу и спрятал ее. Но вместо того чтобы направиться к источнику света, он свернул в замеченный им справа туннель и махнул Уильяму и Треггару, чтобы они следовали за ним. Снова оказавшись в темноте, он зажег свечку.

Они двигались по коридору. Этот проход был явно создан руками человека: камни по обеим сторонам тесно прилегали друг к другу, а под ногами было что-то вроде мощенной булыжниками мостовой.

— Думаю, — сказал Уильям, — крыса указывала именно на этот проход.

— Да какая крыса? — Треггар начинал злиться.

— Возможно, неподалеку отсюда кухня или хранилище провизии, — откликнулся Джеймс, проигнорировав вопрос.

Они вдруг услышали шорох в нескольких ярдах впереди: там кто-то двигался. Джеймс снова быстро затушил свечку. Через несколько мгновений они увидели свет, и перед ними по перекрестному туннелю молча прошли два человека. Было трудно сказать, во что они одеты, удалось заметить только, что одежда у них темного цвета.

— Что теперь? — прошептал Уильям.

— Следуем за ними, — решил Джеймс.

— Запоминайте обратную дорогу, — напомнил Треггар. — Один из нас должен добраться до принца и сообщить ему об этом туннеле.

Ни Уильям, ни Джеймс ничего не ответили.

Они осторожно подобрались к перекрестку и повернули налево, следом за мужчинами в темном.

В ста ярдах дальше по коридору слышалось чье-то бормотание. Когда трое разведчиков приблизились, они увидели спины людей, стоявших перед входом в большую, хорошо освещенную галерею.

Джеймс огляделся и указал на арку, за которой виднелись ступени, ведущие наверх. Он быстро зашагал по ним, Уильям и Треггар последовали его примеру.

Судя по всему, они оказались в круглой комнате для прислуги, которая располагалась над тем, что раньше было оружейной. Возле дальней стены валялась старая наковальня.

Стало ясно, что они обнаружили древнюю кешианскую крепость и сейчас находятся в подвалах, расположенных в скале, на которой крепость когда-то возвышалась. Бормотание голосов внизу слилось с шепотом Джеймса:

— Слуги, работавшие в оружейной, наверно спали на этом чердаке.

— Расскажи, что происходит внизу, — тихо попросил Уильям.

Джеймс осторожно заглянул через верхний край и тут же втянул голову обратно. Даже в неярком свете из нижнего зала Уильям и Треггар увидели, что сквайр побледнел.

— Глубоко вздохни, прежде чем смотреть вниз, — прошептал он лейтенанту.

Уильям выглянул и увидел по крайней мере сотню человек, одетых в черные рясы или плащи. Они наблюдали за церемонией, которая происходила прямо напротив того места, где прятались путники. Древняя оружейная превратилась теперь в храм, и коричневые пятна на стенах говорили о том, что в этом храме служат темным силам.

Четверо людей в центре — очевидно, жрецы — проводили обряд жертвоприношения. Сама жертва лежала на большом камне, и четверо людей в черных рясах крепко держали ее за руки и за ноги.

На стене за жрецами красовалась маска высотой со взрослого человека, изображавшая жуткое существо из безумного кошмара. Она напоминала по форме лошадиную голову с вытянутой, подобно лисьей, мордой. Из пасти торчали два длинных клыка. Искривленные рога, похожие на козьи, возвышались за вытянутыми ушами. В отверстиях, где должны были быть глаза, горели два языка пламени.

Главный жрец начал что-то монотонно распевать. Остальные дружно ему вторили.

— Что это за язык? — спросил Треггар.

— Звучит как кешианский, — ответил Уильям, — но с этим диалектом я не знаком.

Внезапно загремел барабан и зазвучал рог. Человек внизу прокричал имя. Джеймс почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Пение жрецов становилось все громче. Один из них открыл большую книгу и подошел к жертве. Другой жрец принял от человека, стоявшего рядом, золотую чашу. Он приблизился к голове жертвы и опустился на колени.

Монотонное пение не прекращалось.

Жрецы увеличили темп заклинаний. Все присутствующие продолжали повторять за ними. Голоса становились все громче и сильнее, пение звучало все мощнее.

С торжественным выражением на лице верховный жрец достал черный нож и поднес его к глазам жертвы. Человек на жертвенном камне не мог двигаться, он только в ужасе расширил глаза при виде ножа. Умелым движением жрец перерезал несчастному горло, и из раны фонтаном хлынула кровь. Она текла в подставленную золотую чашу, и, стоило попасть в нее первым каплям, Джеймс почувствовал, как его пронзил обжигающий холод.

Уильям заговорил очень тихо, хотя его голос едва можно было расслышать из-за скандирования, раздававшегося снизу.

— Вы тоже почувствовали холод?

— Я — да, — признался Треггар.

— Магия, — объяснил Уильям. — И очень сильная.

Внезапно в комнате потемнело, хотя факелы в настенных рожках по-прежнему горели. Черное облако сгустилось и обрело форму позади алтаря, на котором билась в конвульсиях жертва.

— Назад! — скомандовал Уильям, когда черное облако стало еще плотнее и голоса жрецов зазвучали в унисон.

— Что это? — спросил Джеймс, отступая к дальней стене.

— Демон, — ответил Уильям. — Я почти уверен. Пригнитесь. Жрецы не заметят нас в тени, а вот демон может.

Присев, они добежали до лестницы и начали спускаться. Из «храма» донеслись крики.

— А это что? — спросил Треггар.

— Кровь нужна была для того, чтобы призвать это существо, — высказал предположение Уильям. — Теперь оно утоляет свой голод: закусывает верующими.

Закаленный в боях капитан изменился в лице.

— И они безропотно идут на смерть? — процедил он, почти не раскрыв рта.

— Фанатики, — сказал Джеймс. — Мы уже видели их раньше, капитан. Помните Мурмандрамаса?

— В самом деле, похоже, — кивнул капитан.

— Мы должны предупредить Аруту, — сказал Уильям. — У него достаточно людей, чтобы справиться с этим сборищем, но не в том случае, если им служит демон. В отряде принца нет ни магов, ни жрецов.

— Арута не первый раз сталкивается с демонами, — вспомнив атаку на принца в аббатстве Сарта, сказал Джеймс.

Крики становились все громче.

— Идем, — сказал Треггар. — Нужно возвращаться. Сейчас они заняты, но сколько это продлится?

Джеймс кивнул и пошел вперед.

Они быстро спустились по ступенькам и снова прошли по коридору, направляясь к секретному входу. На протяжении всего пути их преследовали крики умирающих людей. Несколько раз они думали, что кровавый ритуал прекратился, однако мгновение тишины снова прерывалось криками новых жертв.