Выбрать главу

Ария не остановилась.

– А что на это скажет Саванна? – Она стукнула Майка по руке. – Или ты забыл, что у тебя есть девушка?

Майк покрутил длинную деревянную пуговицу на своем темно-синем шерстяном бушлате.

– Вообще-то, сейчас у меня никого нет.

– Что?

Ария познакомилась с Саванной на пресловутом школьном благотворительном вечере и, как ни странно, та показалась ей нормальной и даже милой. Ария всегда боялась, что первая девушка Майка окажется какой-нибудь развязной безмозглой куклой из местного стрип-клуба под названием «Турбуленс».

Майк пожал плечами.

– Если тебе надо знать, то она дала мне отставку.

– Что ты наделал? – спросила Ария. В следующую секунду она подняла руку, прося его замолчать. – Нет, лучше не говори!

Наверное, Майк предложил Саванне носить трусики с вырезами или умолял ее переспать с девушкой и разрешить ему смотреть на это.

Ария свернула и поехала в объезд школы, мимо футбольных полей и здания для занятий искусством. Встав на одно из последних свободных мест на задней парковке, она заметила полотнище, свисающее с одного из высоких металлических стоек для прожекторов. «КАПСУЛА ВРЕМЕНИ – ЗИМНЯЯ ВЕРСИЯ СТАРТУЕТ СЕГОДНЯ! ЭТО ВАШ ШАНС ВОЙТИ В ИСТОРИЮ!» – кричали огромные буквы.

– Да вы смеетесь! – прошипела Ария.

«Капсула времени» проводилась в школе каждый год, последние три раза Ария ее пропустила, поскольку ее семья жила в Рейкьявике, в Исландии. Игра обычно проходила осенью, но в этом году, после того как строители нашли тело Элисон ДиЛаурентис в наполовину вырытой яме на заднем дворе ее дома, руководству роузвудской частной школы хватило такта перенести соревнования. Однако школа не посмела совсем отказаться от своей самой давней традиции. Что скажут спонсоры?

Майк выпрямился, пожирая глазами объявление.

– Чудесно! У меня есть отличная идея, как украсить его. – Он возбужденно потер руки.

Ария закатила глаза.

– Нарисуешь на флажке единорога? Напишешь стихи о крепкой мужской дружбе с Ноэлем?

Майк гордо задрал нос.

– Это будет гораздо круче! Но если я проболтаюсь, мне придется тебя убить. – Он помахал рукой Ноэлю Кану, вылезавшему из «Хаммера» Джеймса Фрида, и выскочил из машины, даже не попрощавшись.

Ария вздохнула и еще раз взглянула на объявление насчет «Капсулы времени». В шестом классе, когда Ария впервые приняла участие в игре, капсула казалась чем-то невероятно важным. Но потом, когда Ария, Спенсер и остальные девочки пробрались на участок Элисон, чтобы украсть у нее флажок, все вдруг пошло как-то неправильно. Перед глазами Арии возникла обувная коробка, стоявшая в глубине ее шкафа. Вот уже несколько лет ей не хватало храбрости заглянуть внутрь. Возможно, клочок флага, некогда принадлежавший Эли, уже истлел, как и ее тело…

– Мисс Монтгомери?

Ария подскочила от неожиданности. Перед машиной стояла темноволосая женщина с микрофоном. Мужчина за ее спиной держал телекамеру.

Глаза женщины жадно заблестели, когда она увидела лицо Арии.

– Мисс Монтгомери! – заорала она, барабаня в водительское окно. – Я могу задать вам несколько вопросов?

Ария стиснула зубы, чувствуя себя макакой в зоопарке. Она отмахнулась от женщины, снова завела машину и задом выехала с парковки. Репортер побежала рядом с машиной, а телеоператор, не отводя объектив своей камеры, продолжал снимать, как она едет по направлению к главной дороге.

Ей нужно было убраться отсюда. Немедленно.

Когда Ария приехала на роузвудский железнодорожный вокзал, парковка была уже забита «Субару», «Вольво» и «БМВ» обладателей сезонных билетов, уехавших на работу в Филадельфию. Наконец она отыскала место, бросила мелочь в паркомат и вышла на платформу. Железнодорожные пути уходили под ржавую эстакаду. Напротив был зоомагазин, где продавался собачий корм домашнего изготовления и костюмчики для кошек.

Поезда не было видно. Впрочем, чему удивляться – Ария так торопилась сбежать из школы, что даже не подумала заглянуть в расписание поездов. Вздохнув, она вошла в небольшое помещение вокзала. Здесь находилась билетная касса, банкомат и небольшое кофе, где, кроме всего прочего, продавали книжки о железнодорожных путешествиях вдоль Мэйн-Лайн.

Несколько человек сидели на деревянных скамейках вдоль стен, вяло уставившись в плоский экран телевизора, и смотрели шоу «Реджис и Келли». Ария прошла к дальней стене, где висели расписания движения поездов и выяснила, что следующий поезд будет не раньше, чем через полчаса. Смирившись, она уселась на скамейку. Несколько человек тут же принялись разглядывать ее. Ария предположила, что они могли видеть ее по телевизору. Не зря же репортеры с субботы преследовали ее по пятам!

полную версию книги